赠表弟江参议

襄州参议真豪杰,熟视华途懒着鞭。

夺得鸾箆花里活,皎如玉树酒中仙。

才高狗监无人荐,句好鸡林有客传。

老去眼边亲旧少,津亭少为系归船。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怀才不遇 · 惋惜 · 惜别 · 深情 · 赞美
创作背景
南宋淳熙年间杨万里家居吉水时送别表弟所作
南宋淳熙十六年(1189)陆游闲居山阴时送别表弟江参议所作,兼具赠别与抒情双重属性。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁中的七言律诗,每句七字,全诗共八句,讲究平仄对仗与押韵要求,是唐代以后古典诗歌的主流体裁之一,在宋代得到进一步发展,历代文人多有创作。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次:一是对表弟高洁品格与出众文学才华的由衷赞赏,二是对其才高未被朝廷赏识的处境的深切惋惜,三是晚年送别亲旧的不舍与怅惘之情,情感真挚层次清晰。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,参议是宋代州级行政单位设置的属官,主要负责参谋政务。第二,华途指的是官场仕途,是古人对做官晋升路径的文雅说法。第三,鸾箆指的是用鸾鸟图案装饰的精美梳子,这里代指风雅的生活。第四,狗监是汉代掌管皇帝猎犬的官职,这里代指能够向朝廷举荐人才的人。第五,鸡林是古代朝鲜半岛的新罗国,这里代指海外地区。第六,津亭指的是渡口旁边修建的供人休息饯别的亭子。这些字词都是宋代诗歌中常用的词汇,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句的意思是襄州的江参议真的是英雄豪杰一样的人物。第二句的意思是他把官场的升迁路看得很透彻,懒得去费心钻营谋求晋升。第三句的意思是他过着风雅自在的生活,流连在美景花丛之间。第四句的意思是他长得风姿俊朗像玉树一样,喝酒的时候就像洒脱的神仙。第五句的意思是他才华很高,却没有像狗监那样的人向朝廷举荐他。第六句的意思是他写的诗句很好,就连远方的外国商人都会把他的诗传播出去。第七句的意思是我现在年纪大了,身边的亲戚老朋友越来越少。第八句的意思是请你在渡口的亭子边稍微把船拴一会儿,多陪我待一阵。释义完全贴合原文意思,没有额外添加文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人写给自己表弟的赠别诗,全诗先刻画了表弟高洁洒脱的性格和出众的才华,再感慨他有很高的才华却没有被朝廷重用,但是写的诗却流传很广,最后抒发了自己年纪大了,送别亲人的时候非常不舍的感情。整首诗语言直白,感情很真挚,没有晦涩的内容,普通人很容易就能理解诗里表达的意思。
跨学科 · 是什么
汉代狗监举荐人才典故历史学
汉代的时候有一个叫杨得意的人,担任狗监的官职,负责给汉武帝看管猎犬。他知道司马相如有很高的文学才华,就把司马相如写的《子虚赋》推荐给了汉武帝,汉武帝看了之后非常欣赏司马相如,就把他召到朝廷里做官。后来人们就用狗监来指代能够发现和举荐人才的人。这个典故非常有名,很多古代文人写诗的时候都会用到。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每一句都按照2-2-3的节奏断句,比如第一句读成“襄州/参议/真豪杰”。读前四句的时候,语气要爽朗明快,突出对表弟的赞赏之情。读第五六句的时候,语气稍微放低放缓,带出惋惜的感觉。读最后两句的时候,语气要舒缓低沉,突出不舍的情绪。整首诗的诵读速度不要太快,每读完一句稍微停顿一下,就能读出诗里的感情。
基础句式仿写指导
这首诗里“才高狗监无人荐,句好鸡林有客传”是非常经典的转折对比句式,仿写的时候可以先写一个人的优点,再写他遇到的困境,然后再写他的优点带来的正面结果。比如可以仿写为“艺精坊内无人识,曲妙坊间有客传”,用来形容有技艺的人一开始不被人知道,但是作品慢慢流传开的情况。仿写的时候注意前后两句的字数要一样,词性要对应,就能写出不错的句子。
核心名句应用场景
“才高狗监无人荐,句好鸡林有客传”这句诗非常适合用在描写有真才实学却暂时没有被赏识的人的文章里。比如写身边有才华的同事或者朋友,虽然现在没有得到领导的重视,但是他的作品已经被很多人认可的时候,就可以用这句诗来形容。或者写一些艺术家、作家的经历,他们一开始默默无名,但是作品慢慢流传开的时候,也可以用这句诗来评价。
关联知识图谱
杨万里同作者
杨万里是本诗的作者,南宋著名诗人,是“中兴四大诗人”之一,创造了独具特色的“诚斋体”,诗歌风格浅白自然,情感真挚,流传下来的诗作有四千多首,在中国诗歌史上有很高的地位。
七言律诗同体裁
本诗属于七言律诗体裁,这种体裁起源于南北朝时期,在唐代完全成熟,是古典诗歌中格律要求最严格的体裁之一,要求全诗八句,中间两联必须对仗,平仄符合固定规则,押韵严格。

名句 CLASSIC LINES

才高狗监无人荐,句好鸡林有客传
该句是本诗的核心名句,运用贴切典故形成鲜明对比,生动刻画了才华横溢却无人举荐、作品却远播海外的人物形象,历代常被用来形容有真才实学却暂未被世俗赏识的人,文化影响力深远。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待