夜梦逰骊山

秦楚相望万里天,岂知今夕宿温泉。

穿云漱月无穷恨,依旧潺湲古县前。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感故国之思
创作背景
梦游骊山创作背景
本诗创作于南宋中后期,当时关中骊山所在的中原地区已被金朝占据,诗人夜中梦游骊山华清宫温泉,醒后有感而发创作此作,学界对其创作背景无争议性记载,不存在异说。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典近体诗的核心体裁之一,全诗共四句,每句七字,有严格的平仄、押韵规范。该体裁发轫于南北朝,至唐代完全成熟,是古代流传度最高的诗体之一,历代均有大量经典作品传世。本诗严格契合七言绝句的格律要求,是宋代近体诗的代表作品之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为对中原沦陷、故国山河被外族占据的沉郁悲愤,以及物是人非、盛景不再的深沉慨叹,暗含诗人对收复失地的深切期盼,情感真挚厚重,极具艺术感染力。历代主流解读均将其归为南宋爱国诗歌的典型代表。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“骊山”是位于今陕西西安临潼的历史名山,唐代在此修建华清宫温泉行宫。第二,“秦”指代关中地区,当时属于金朝统治范围。第三,“楚”指代南方南宋统治的江南区域。第四,“温泉”特指骊山华清宫的天然地热温泉。第五,“漱月”指流水冲刷着水中倒映的月影。第六,“潺湲”形容水流缓慢流动的状态。第七,“古县”指代骊山所在地的临潼县。本诗无生僻通假字或古今异义词汇,所有词义均契合宋代诗文的常用表达习惯。
逐句白话释义
第一句写秦地与楚地相隔万里,同处于一片天空之下。第二句写怎么能想到今夜我竟在梦中住宿在了骊山温泉。第三句写穿过云层、冲刷着月影的流水,藏着说不尽的遗恨。第四句写那流水依旧和千年前一样,在临潼县城前缓缓流淌。本释义完全贴合诗句原意,没有添加额外的文学修饰。每句翻译都严格对应原文的语序和语义,没有曲解或夸大原诗的内容,适合普通读者快速理解全诗的字面含义。
核心主旨与内容概括
这首诗写诗人夜中梦游被金朝占据的骊山温泉的所见所感。诗人看到骊山的流水和千年前一样缓缓流淌,想到中原沦陷的现状,心中生出无穷的悲愤。全诗借梦境抒发了对故国山河的深切思念,对国家破碎的深沉伤痛。全诗没有直接的控诉话语,所有情感都藏在景物描写之中。整体风格沉郁含蓄,是南宋爱国诗歌的典型代表,情感真挚动人,很容易引发读者的共鸣,适合各个年龄段的读者阅读体会。
跨学科 · 是什么
骊山温泉的地理属性地理学
骊山位于现在的陕西省西安市临潼区,属于秦岭的支脉,海拔高度约1302米。骊山温泉是天然形成的地热温泉,形成时间超过百万年,水温常年稳定,水质优良。古代从秦朝开始就有人在此修建离宫,唐代更是将其扩建为华清宫,是著名的皇家温泉行宫。现在骊山温泉是全国知名的旅游景点,每年都有大量游客前往参观体验,是关中地区重要的自然与人文结合的景观。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读这首诗的时候,每句七言可以按照“二二三”的节奏断句。第一句“秦楚/相望/万里天”要读得开阔苍凉,读出空间的遥远隔绝感。第二句“岂知/今夕/宿温泉”要读得略带惊讶,突出梦境的意外感与不真实感。第三句“穿云/漱月/无穷恨”要读得沉郁缓慢,读出埋藏很深的悲痛情绪。第四句“依旧/潺湲/古县前”要读得悠长低沉,结尾适当拖音,留有余韵。整首诗的语速要偏慢,语气要厚重,不要读得太过轻快,避免破坏诗歌沉郁的整体氛围。
句式仿写指导
这首诗“景物+无穷+情感词,依旧+事物状态”的结构,可以用来写物是人非、怀旧感慨的主题。仿写的时候可以先写景物的永恒不变,再对比人事的剧烈变化,抒发自己的真情实感。比如可以仿写为“风吹叶落无穷意,依旧斜阳照古楼”。仿写的时候要注意前后句的逻辑关联,前句要铺垫情感基调,后句要突出今昔对比的效果。这种句式适合用来写怀旧、感慨时光流逝、抒发家国情怀的内容,容易写出厚重的质感。
核心名句写作应用
“穿云漱月无穷恨,依旧潺湲古县前”这句可以用在抒发物是人非、家国情怀主题的作文中。比如写参观历史古迹的作文时,可以用这句来表达对历史变迁的深沉感慨。也可以用在怀念故乡的文章中,表达故乡景物依旧但人事已变的复杂心情。使用的时候不需要修改原句,直接引用或者化用都可以。这句的情感厚重含蓄,用在文章中能有效提升文字的感染力,避免直白抒情的单薄感。
关联知识图谱
陆游《书愤》同作者|同主题
《书愤》与本诗都是陆游晚年创作的爱国诗歌,都抒发了对中原沦陷的悲愤、对收复失地的期盼,两首诗的情感内核高度一致,都是陆游爱国诗歌的经典代表作。

名句 CLASSIC LINES

穿云漱月无穷恨,依旧潺湲古县前
这句是本诗的核心名句,以流水的永恒不变反衬人事的沧桑巨变,将家国之恨完全寄托于景物描写中,艺术张力极强。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待