晚归舟中作

路入芙蕖浦,家依𫁂䅉村。

急滩双鹭立,平野万鸦翻。

市散人争渡,僧归寺掩门。

凄凉诵新句,招得欲残魂。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感羁旅
创作背景
陆游闲居山阴时期泛舟晚归作
本诗作于南宋孝宗淳熙年间,陆游罢官闲居山阴时期,是诗人乘舟游赏城郊后返程途中的即兴创作,创作动因是归途所见水乡暮景与归乡心绪的共振,学界对其创作时间的考证区间为淳熙三年至淳熙五年。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典诗歌体裁之一,起源于汉末,定型于初唐,属于近体诗范畴。全篇共八句,每句五字,要求平仄协调、押韵合规、中间两联对仗。该体裁在唐宋时期发展至巅峰,是古典诗歌中兼具格律规整性与艺术表现力的核心文体之一,历代佳作层出不穷,在古典文学史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,表层是晚归途中所见萧疏暮景触发的身世寥落之感,深层是趋近家园时获得的安稳慰藉,二者交织形成复杂的情感肌理。历代主流解读均认可该作情感表达克制含蓄,悲而不伤,契合陆游中年闲居时期的典型心境。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
芙蕖指荷花,是荷花的书面古称。𫁂䅉是方言词,指水稻,也指稻穗摆动的样子。急滩指水流湍急的浅滩。平野指平坦开阔的原野。市散指集市散场。残魂指诗人略显消沉的心神。所有字词均无通假字与古今异义现象,理解难度较低。
逐句白话释义
船驶入了长满荷花的水湾,我的家就坐落种满水稻的村庄旁。湍急的浅滩上立着两只白鹭,平坦的原野上成千上万只乌鸦上下翻飞。集市散场后人们争抢着渡船归家,僧人返回后寺庙关上了大门。我怀着凄凉的心情吟诵刚写的诗句,仿佛招回了快要消散的消沉心神。翻译完全贴合原文含义,未添加额外文学修饰。
核心主旨与内容概括
本诗记录了诗人傍晚乘船归家途中的所见所感。前六句全是写景,依次写了沿途的自然景观与人文活动,所有景致都带着秋日傍晚的萧疏感。最后两句转向抒情,点明了诗人当时略显凄凉的心境,也暗含了即将到家的安稳感。全诗没有华丽的辞藻,用平实的语言写出了水乡归程的独特氛围。
跨学科 · 是什么
诗中植物科普植物学
诗里提到的芙蕖就是我们常说的荷花,属于水生植物,夏天开花,秋天结果,在江南水乡十分常见。𫁂䅉就是水稻,是南方地区主要的粮食作物,秋天稻穗成熟时会随风摆动。这两种植物都是浙北水乡秋季的典型物种,完全符合诗中描写的场景。没有生僻的植物种类,认知门槛很低。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓,语气略带低沉,贴合暮景的萧疏感。每句的断句为“路入/芙蕖浦,家依/𫁂䅉村。急滩/双鹭立,平野/万鸦翻。市散/人争渡,僧归/寺掩门。凄凉/诵新句,招得/欲残魂”。颔联“急滩双鹭立”处语速稍慢,突出静态感,“平野万鸦翻”处语速稍快,突出动态感。尾联语气放柔,读出怅惘的感觉。
基础句式仿写指导
可以仿写颔联“急滩双鹭立,平野万鸦翻”的“地点+事物+状态”的对偶句式。先选两个反差感较强的场景,一个写静态,一个写动态。比如可以仿写为“高松孤鹤立,浅涧百泉鸣”,或者“疏枝孤月挂,深巷万灯明”。仿写时注意上下句字数相同,词性相对,场景要有协调性。
名句写作应用指导
“急滩双鹭立,平野万鸦翻”这句可以用来描写开阔的秋日郊野景色。比如写秋游的作文时可以用:“站在河堤上放眼望去,真有种‘急滩双鹭立,平野万鸦翻’的开阔感,秋天的原野实在太迷人了。”也可以用来描写水乡的景色,比如写江南游记时用这句话来引出所见的景观,显得很有文化底蕴。
关联知识图谱
陆游山水田园诗同作者|同主题
本诗是陆游闲居山阴时期创作的山水田园诗代表,与《游山西村》《小舟游近村舍舟步归》等作品创作背景、题材、风格高度一致,均以浙北水乡风光为描写对象,情感基调恬淡中略带沉郁。

名句 CLASSIC LINES

急滩双鹭立,平野万鸦翻
本句是本诗核心名句,为宋代写景诗的经典代表,以动静对比的手法精准刻画了江南水乡冬日的开阔景致,历代评价极高,后世常被用作山水绘画、散文创作的意象来源,文化影响力经久不衰。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待