闲记老境二首 其二

嫌闹不入市,怕寒稀出门。

拥炉愁兀兀,投枕睡昏昏。

柳色新如染,梅花香满村。

犹嗟未免俗,薄酒诳空樽。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感怅惘 · 闲适
创作背景
陆游晚年退居山阴村居时期创作
本诗作于宋宁宗嘉定年间,此时陆游年逾八十,辞官退居越州山阴农村,长期过着简朴村居生活,日常多观察乡野风物记录老年细碎感受,创作动因来自对自身晚年生活状态的真实描摹,未涉及重大历史事件。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典近体诗体裁,全篇共八句每句五字,唐代正式发展成熟,格律要求严谨,宋代诗人多有创作,兼具格律规整性与表意灵活性,在古典诗歌体系中占据重要地位,是唐宋文人常用的抒情体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感为陆游晚年退居乡野的平和闲适,暗含年老体衰的淡淡愁绪,也有对世俗生活的坦然接纳,整体无强烈悲喜起伏,呈现历经世事后的冲淡状态,是传统文人独善其身思想的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1.“嫌闹”指嫌弃喧闹嘈杂。2.“入市”指前往集市城镇。3.“拥炉”指围坐在火炉旁边。4.“兀兀”指昏沉、呆滞的样子。5.“投枕”指躺到枕头上准备睡觉。6.“昏昏”指神志不清、睡意浓厚的状态。7.“诳”指哄骗、糊弄的意思。8.“空樽”指空的酒瓶子。
逐句白话释义
1.嫌弃喧闹所以我不愿意去集市里。2.害怕寒冷也很少走出家门。3.围着火炉发愁只觉得昏沉呆滞。4.躺到枕头上睡觉就睡得昏昏沉沉。5.新长出的柳色翠绿得就像被染过一样。6.梅花的清香飘散充满了整个村子。7.我还感叹自己免不了落俗。8.倒上薄酒来糊弄一下空酒樽。
全诗核心主旨
1.这首诗记录了陆游晚年退居乡野的日常状态。2.开头四句写自己年老之后怕冷嫌闹的生活习惯。3.中间两句转而描写门外初春的美好乡野景致。4.最后两句写自己就算闲适也还是有俗气的爱好。5.整体情绪非常平和,没有强烈的悲喜表达。6.展现了老年陆游看淡世事的平淡心境。7.也暗含了对乡野生活的喜爱之情。8.是陆游晚年闲适诗的典型代表作品。
跨学科 · 是什么
柳、梅植物学
1.诗句里提到的柳是杨柳科柳属的落叶乔木。2.江南地区初春气温回升时柳树就会率先长出嫩绿新芽。3.诗句里提到的梅是蔷薇科杏属的落叶小乔木。4.梅花的花期多在冬末春初,和柳树萌芽的时间接近。5.梅花开放时会散发出独特的淡雅清香。6.江南农村多有种植梅花、柳树的习惯。7.诗里描写的柳绿梅香的景象符合江南初春的植物生长规律。8.没有违背植物学的基本常识。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
1.这首诗整体语气要平和舒缓,不要有太大的起伏。2.前两句“嫌闹/不入市,怕寒/稀出门”按照语义断成两部分。3.三四句“拥炉/愁兀兀,投枕/睡昏昏”读的时候语气稍显慵懒。4.五六句“柳色/新如染,梅花/香满村”读的时候语调稍扬,带出欣喜感。5.最后两句“犹嗟/未免俗,薄酒/诳空樽”读的时候语气回到平淡,带点自嘲的感觉。6.每句的停顿时间大致相等,整体语速偏慢。7.要读出老年陆游平和淡然的心境。8.不要读出沉重或者悲伤的情绪。
句式仿写指导
1.可以学习诗里“某物+如+喻体”的写景句式。2.比如“柳色新如染”就是典型的比喻写景结构。3.仿写的时候先确定要描写的景物主体。4.再找一个贴合景物特点的喻体。5.比如可以仿写“枫色红如烧”“稻浪黄如缎”之类的句子。6.也可以学习前后对比的写法,前面写居家的平淡,后面写室外的美景。7.这种对比写法能让内容更有层次感。8.仿写的时候要注意语言尽量简洁直白,不要太晦涩。
名句写作应用
1.“柳色新如染,梅花香满村”这句可以用来描写江南初春的乡野景色。2.写春游的作文的时候可以直接引用这句。3.写乡村振兴主题的文章的时候也可以用来描写乡村的美丽环境。4.写思念家乡的文章的时候可以用这句来回忆家乡的春日景色。5.也可以用来描写冬末春初时节天气转暖的景致。6.引用的时候要注意对应的季节是初春,不要用在其他季节。7.这句的风格清新自然,适合用在写景抒情类的文章里。8.不适合用在非常正式严肃的议论文里。
关联知识图谱
《游山西村》同作者|同主题
1.《游山西村》也是陆游退居山阴时创作的村居主题诗歌。2.两首诗都描写了山阴的乡野风光和农村生活。3.都体现了陆游对乡野生活的喜爱之情。4.两首诗的风格都清新自然,平淡质朴。5.创作时间都在陆游辞官退居的晚年时期。6.都是陆游闲适诗的代表作品。7.核心情感都偏向平和冲淡,没有强烈的情绪表达。8.都是了解陆游晚年生活与思想的重要作品。

名句 CLASSIC LINES

柳色新如染,梅花香满村
此句以直白清新的笔触描摹江南初春景致,视觉嗅觉结合、色彩对比鲜明。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语15 知识点
二期上线 · 敬请期待