书感

伐性戕生岂一端,暮年赢得是衰残。

齿牙零落畏大胾,毛发萧疏便小冠。

惜日每惊新历换,怯寒尚觉弊庐宽。

华山阻绝岷山远,安得冥鸿借羽翰。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感报国
创作背景
南宋嘉定年间蛰居山阴所作
本诗创作于南宋宁宗嘉定二年(1209年),彼时南宋朝廷偏安江南,开禧北伐失败后与金议和,收复中原的大业彻底陷入停滞。作者此时蛰居越州山阴,年已八十五岁,身体衰迈仍念念不忘故国失地,触景生情创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁中的七言律诗。七言律诗成型于初唐时期,成熟于盛唐,是格律最严谨的近体诗体裁之一。全诗共八句,每句七字,要求中间两联对仗,平仄、押韵均有严格规范。该体裁是宋代文人抒发情志的常用载体,在宋诗发展中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层脉络,第一层是作者对暮年身体衰残、时光流逝的真切感慨,第二层是身处衰残境遇仍心系北方故国、遗憾北伐大业未竟的沉郁悲愤。两层情感交织,形成沉郁苍凉的情感基调,是陆游晚年爱国情志的典型表达,获得历代评注家的普遍共识。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
伐性戕生指损害身心、消磨生命。大胾指大块的肉。萧疏指稀疏、稀少的样子。小冠是古代一种形制较小的冠帽,适合头发稀疏的老人佩戴。弊庐指破旧的房屋,是作者对自己居所的谦称。冥鸿指高飞的鸿雁,古人常用它比喻高远的志向或者隐逸的人。羽翰就是鸟的翅膀。新历指新的年历,代表新的一年到来。
逐句白话释义
首句说损害身心消磨生命的事哪里只有一件,到了晚年只落得身体衰弱残败。第二联说牙齿都掉光了,连大块的肉都咬不动,头发稀疏了,戴小号的冠帽反而正好合适。第三联说我珍惜每一天的时光,每次看到换上新的年历都会心惊,我很怕冷,待在破旧的屋子里还觉得太空旷太寒冷。尾联说华山被敌人阻隔,岷山也离我那么远,我怎么才能借到鸿雁的翅膀,飞到我挂念的地方去呢。
核心主旨与内容概括
这首诗是陆游晚年的作品,全诗围绕“暮年衰残”和“心系故国”两个核心展开。先写自己年老之后身体上的种种不便,再写自己看着时光流逝的焦虑,最后落到自己挂念北方失地却没法奔赴前线的遗憾上。整首诗没有华丽的辞藻,都是作者的真实感受,满是苍凉的情绪,也藏着作者到死都没有改变的爱国心意。读者很容易就能感受到作者那份矛盾又沉重的心情。
跨学科 · 是什么
古代历法更换习俗天文学
古代每年年末都会更换新的年历,也就是我们现在说的日历。古代的年历是由官方统一修订颁布的,上面会标注一年的节气、宜忌等内容。普通百姓家每年年初都会换上新的年历,代表新的一年正式开始。这个习俗从汉代就已经存在,一直延续到现在,我们现在过年换挂历的习惯就是从古代的换历习俗演变来的。诗句里的“新历换”说的就是年初更换年历的事。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要偏沉重、舒缓,不要读得太轻快。首联开篇点题,语速稍慢,“衰残”两个字要加重语气。颔联写身体状况,语气可以稍微平缓一点,读出那种无奈的感觉。颈联“惊”字和“怯”字要重读,读出那种时间流逝的焦虑和怕冷的凄清感。尾联是情感的最高潮,“安得”两个字要拉长语调,读出那种渴望又无力的悲愤感。每句的停顿可以按照“二二三”的节奏来断,比如“伐性/戕生/岂一端”。
基础句式仿写指导
这首诗的颔联和颈联都用了“前半句写状态,后半句写感受”的对仗句式,仿写的时候可以参考这个结构。首先确定你要写的核心主题,比如“思乡”,前半句可以写看到的景象,后半句写对应的感受。比如“风过庭前惊叶落,月上檐角觉衣寒”,就是前半句写风吹叶落的景象,后半句写看到月亮觉得冷的思乡感受。仿写的时候要注意前后两句的字数要一样,对应的词性要尽量对得上,表达的情感要统一。
核心名句日常写作应用
核心名句“华山阻绝岷山远,安得冥鸿借羽翰”可以用在表达志向难以实现的场景里。比如你写自己想要去偏远地区支教,但是暂时因为各种原因没法实现的时候,就可以用这句诗来表达自己的渴望。比如作文里可以这么写:“我早就下定决心要去西部山区做一名支教老师,可现在还要完成学业,真是‘华山阻绝岷山远,安得冥鸿借羽翰’,只盼着能早点毕业,奔赴我向往的那片土地。”也可以用在表达对远方亲人的思念,想要早点见到对方的场景里。
关联知识图谱
《示儿》同主题
《示儿》同样是陆游晚年的爱国诗作,和本诗一样创作于陆游蛰居山阴的时期。两首诗都表达了作者到死都挂念中原失地、渴望国家统一的爱国情怀,核心情感完全一致,都是陆游晚年爱国诗的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

华山阻绝岷山远,安得冥鸿借羽翰
该句凝练展现了作者心系北方失地、渴望奔赴抗金前线却身老力衰的矛盾心境。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待