寄田郎

楚楚田郎亦大奇,少年风味我曾知。

春城寒食谁相伴,夜月梨花有所思。

剪烛屡呼金凿落,倚窗闲品玉参差。

含情不拟逢人说,鹦鹉能歌自作词。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感思念
创作背景
寄赠友人田登
本诗为南宋诗人姜夔客居吴地时所作,创作时间学界公认为绍熙年间(1190-1194),创作动因是诗人春日偶遇寒食节,触景生情,追忆与友人田郎年少时交游的经历,遂作此诗寄赠对方,未涉及作者其他生平内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南朝齐永明时期,至初唐沈佺期、宋之问时正式定型,成熟于盛唐时期。全篇共八句,每句七个字,有严格的平仄、押韵、对仗要求,在历代古典诗歌创作中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人对故交田郎的深切思念,以及对二人年少时共同交游的美好时光的深切追忆,整体情感冲淡平和,符合宋代文人清雅交谊的情感特质,历代主流解读均认可其怀人主题的真挚性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
楚楚:形容人相貌清秀、才华出众的样子。寒食:中国古代传统节日,时间在清明节前一二日,节日期间禁火,只吃冷食。金凿落:古代用黄金装饰的酒杯,是宋代文人宴饮时常用的酒具。玉参差:即玉制的排箫,是古代的一种吹奏乐器,因排列长短不齐而得名。风味:这里指人的风度、气质和行事风格。有所思:指心中有所思念、牵挂的人。剪烛:指剪掉烧残的烛芯,让蜡烛更亮,代指好友深夜长谈的场景。鹦鹉:一种能模仿人说话的鸟类,这里用来形容心事隐秘,不愿被旁人知晓。
逐句白话释义
第一句:才华出众、相貌清秀的田郎也真是十分出众啊。第二句:他年少时候的风度气质,我曾经是十分熟悉的。第三句:春天的城市里正值寒食节,现在是谁陪伴在你身边呢。第四句:夜晚的月光照着梨花,我心中忍不住思念起你。第五句:还记得当年我们深夜长谈,一次次喊人拿黄金酒杯来畅饮。第六句:靠在窗边,悠闲地吹奏着玉制的排箫。第七句:我心中这份含着的思念之情,不打算对其他人说。第八句:只有会学说话的鹦鹉能听到我自己写的思念的诗句。
核心主旨与内容概括
本诗是南宋诗人姜夔写给友人田郎的寄赠之作。诗人在寒食节的春日夜晚,看到月光下的梨花,忍不住想起了年少时与田郎一起交游、饮酒吹箫的美好时光,抒发了对友人深切的思念之情,整体风格清淡雅致,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
寒食节习俗民俗学
寒食节是中国古代传统节日,时间在每年清明节前的一两天。节日期间家家户户不能生火做饭,只能吃提前准备好的冷食。寒食节前后正是春光明媚的时节,古人也会在这个时候出门踏青、游玩、祭扫祖先。这个节日在宋代十分盛行,是文人诗词中常见的节日意象,普通百姓也十分重视这个节日的相关习俗。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓平和,语气要带着淡淡的思念感,不要过于激昂。每句的断句参考为:楚楚/田郎/亦大奇,少年/风味/我曾知。春城/寒食/谁相伴,夜月/梨花/有所思。剪烛/屡呼/金凿落,倚窗/闲品/玉参差。含情/不拟/逢人说,鹦鹉/能歌/自作词。诵读颔联“春城寒食谁相伴,夜月梨花有所思”时可以稍微放慢语速,突出怀人的情感。尾联可以读得轻柔一些,体现出心事不愿为外人道的私密感。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颔联“节日+场景+疑问/动作+景物+情感”的句式结构,先点明特定的时间或者节日,再写对应的场景,然后搭配相关的景物,最后抒发自己的情感。比如可以仿写为“秋城重阳谁共醉,风里桂香独忆君”,就是沿用了同样的结构,先点明重阳节的时间,再用桂香的景物烘托对友人的思念,和原句的结构逻辑完全一致,适合用来创作怀人主题的诗句。
核心名句写作应用
核心名句“春城寒食谁相伴,夜月梨花有所思”适合用在春日怀人、思念旧友、节日抒情类的写作场景中。比如写清明节前后思念远方的好友时就可以用这句,或者写春日夜晚看到梨花和月亮,想起多年未见的老朋友的场景,也可以直接引用这句诗,能让文字更有诗意,情感表达也更含蓄隽永。比如写作文《春日的思念》的时候,就可以在开头用这句诗引出自己对小学好友的思念之情。
关联知识图谱
韩翃《寒食》同主题|同节日
韩翃的《寒食》是唐代描写寒食节的经典作品,和本诗同样以寒食节为核心意象,都是古典诗词中寒食节主题的代表性作品,二者都用寒食节点明时间背景,烘托相应的情感,适合放在一起对比阅读,理解寒食节在古典诗词中的常见意象内涵。

名句 CLASSIC LINES

春城寒食谁相伴,夜月梨花有所思
该句以春日寒食、夜月梨花意象烘托怀人主题,意境清冷空灵。

标签 TAGS

作者 POET

姜夔 1155年-1221年
南宋布衣文人,词人、诗人、音乐家、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待