六年春遣怀八首 六

我随楚泽波中梗,君作咸阳泉下泥。

百事无心值寒食,身将稚女帐前啼。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感悼亡 · 贬谪
节日寒食节
创作背景
元和六年贬谪江陵作
本诗作于唐宪宗元和六年(公元811年)春,此时元稹因得罪权贵被贬为江陵府士曹参军,亡妻韦丛已逝世两年,寒食节祭扫习俗触发诗人哀思,遂作《六年春遣怀八首》组诗,本诗为第六首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言绝句体裁,是近体诗的一种,全诗共四句,每句七字,格律要求严格。七言绝句成熟于唐代,是古典诗词中应用极为广泛的体裁,擅长以极简篇幅抒发浓烈情感。
情感 · 解读
本诗核心情感为悼念亡妻韦丛的深切悲痛,同时交织着诗人贬谪异乡的漂泊无依之感,以及面对幼女的酸楚无奈,情感真挚沉痛,具有极强的感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
楚泽指古代楚地的湖泽,这里指代诗人贬谪的江陵一带。梗指漂浮的草木茎干,常用来比喻漂泊无依的人。咸阳指代唐代长安周边区域,是元稹亡妻韦丛的安葬地。泉下泥指埋在地下的逝者遗骸。寒食指寒食节,在清明节前一二日,古时习俗禁火吃冷食,多举行祭扫活动。稚女指年幼的女儿。本诗的字词均为唐代常用语义,无生僻的通假字或古今异义现象。
逐句白话释义
第一句的意思是我就像楚地湖泽波浪里漂浮的草梗一样,四处漂泊没有依靠。第二句的意思是你已经化作咸阳地下黄泉里的泥土,和我生死相隔再也不能相见。第三句的意思是正好赶上寒食节,我心里满是哀伤,对所有的事情都提不起兴致。第四句的意思是我带着年幼的女儿站在帐幕前,忍不住哭泣起来。释义全部采用直白的口语表达,没有添加额外的文学修饰内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是唐代诗人元稹在贬谪异乡期间所作的悼亡诗。寒食节的特殊氛围触发了诗人对去世妻子的思念,诗人通过对比自己的漂泊处境和妻子的逝去状态,抒发了生死相隔的深切悲痛,也流露出自己独自抚养幼女的孤苦酸楚。全诗没有华丽的辞藻,所有情感都非常真挚直白,很容易让读者产生共情。
跨学科 · 是什么
寒食节习俗民俗学
寒食节是中国古代的传统节日,时间在清明节之前的一二天。这个节日的核心习俗是禁止生火做饭,人们只能吃提前准备好的冷食。寒食节还有祭扫先人的传统,很多人会在这一天去墓地悼念去世的亲人。这个节日的起源和春秋时期纪念介子推的传说有关,从汉代开始逐渐成为全国性的节日。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语速要放缓,语气要低沉哀伤,不要读得太快太响亮。断句可以按照如下方式划分:我随/楚泽/波中梗,君作/咸阳/泉下泥。百事/无心/值寒食,身将/稚女/帐前啼。读前两句的时候要稍微加重“梗”和“泥”两个字的读音,突出对比感。读最后一句的时候语气要放软,带出酸楚的情绪。
基础句式仿写指导
本诗前两句采用了“我随+喻体,君作+喻体”的对仗句式,特别适合用来表达相隔遥远的思念或者生死相隔的悲痛。仿写的时候要注意前后两句的喻体要形成对应或者对比,句式要工整对仗。参考仿写示例:我随塞外风中絮,君作江南岭上云。我作天涯飘泊客,君为故里守望人。仿写的时候可以结合自己的真实情感,不用刻意追求华丽的辞藻。
核心名句写作应用
核心名句“我随楚泽波中梗,君作咸阳泉下泥”适合用在两类写作场景中。第一类是悼念亲人的记叙文或者散文,用来表达自己和逝去亲人的生死相隔之痛。第二类是描写异地思念的抒情类文章,用来形容双方相隔遥远、处境差异巨大的状态。比如写悼念祖母的文章时可以引用这一句,表达自己在外漂泊没能见到祖母最后一面的遗憾。
关联知识图谱
元稹《遣悲怀三首》同主题
《遣悲怀三首》和本诗都是元稹悼念亡妻韦丛的经典作品,创作时间接近,情感内核一致,都是唐代悼亡诗的代表作品。两组作品都采用了直白真挚的表达风格,没有过多的华丽修饰,具有极强的情感感染力。

名句 CLASSIC LINES

我随楚泽波中梗,君作咸阳泉下泥
本句以直白的比喻形成生死对照,情感沉痛入骨,常被化用表达生死相隔的悲恸情绪。

标签 TAGS

作者 POET

元稹 779年-831年,唐代宗大历十四年至文宗大和五年
唐代官员、诗人,新乐府运动倡导者之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待