重九招许真诸友登高和许韵

群公错落俱琼瑰,胸蟠万古高嵬崔。

红尘绝点不涴眼,更上翠壁陈尊罍。

天低举手挼斗柄,挹彼巨海倾蠡杯。

酒酣咳唾作飞雪,下视不觉苏纮垓。

须臾万象著,耿耿见中台。

苍生堕崖下,仰首歌康哉。

寒芒为一正,昌运行当开。

回光更愿亲蒿莱,山林自古多奇才。

基础信息 BASIC

体裁
情感家国情怀 · 愁思
创作背景
重阳登高和韵
本诗创作于宋末元初,作者陈普隐居福建石堂山期间,重阳佳节邀约友人许真等登高宴饮,席间和许真原作的韵脚写成此诗,正值元朝初立、汉族士人普遍隐居不仕的历史阶段。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗体裁,不受近体格律平仄、对仗、句数的严格限制,句式长短灵活,兼具七言与五言句式,抒情奔放自由,是宋代遗民士人常用的抒怀类诗歌体裁。
情感 · 解读
核心情感包含三个层次:一是与友人登高宴饮的旷达豪情,二是俯瞰苍生、期盼世道昌明的忧国情怀,三是重视民间贤才、呼吁统治者拔擢寒士的尚贤理念,是宋末遗民士人济世理想的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
重九指农历九月初九重阳节。琼瑰原指美玉,这里比喻才华出众的友人。嵬崔形容山势高耸,这里指人的志向高远。涴是沾污的意思。尊罍是古代盛酒的器具。斗柄指北斗七星的勺柄部分。蠡杯是用贝壳做的小酒杯。纮垓指广阔的天地。中台是星名,古代对应朝廷的三公之位。康哉出自《尚书》,指太平盛世的歌谣。蒿莱指野草、草野,代指民间底层。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或古今异义。
逐句白话释义
各位来的朋友都像美玉一样才华出众,胸中装着万古的抱负,志向像高山一样高耸。半点世俗的红尘都沾污不了他们的眼睛,还登上翠绿的山崖摆开酒具。天空看起来很低,一抬手就能摸到北斗的勺柄,舀来大海的水倒进小小的酒杯里。酒喝到尽兴时,咳嗽喷出的唾沫都变成了飞雪,往下看都感觉不到天地的广阔。不一会儿万物都变得清晰,明亮地看到了中台星。天下的苍生都在山崖下面,抬头唱着太平的歌谣。星辰的寒光一下子变得端正,昌盛的国运就要开启了。更希望统治者的目光能亲近草野民间,自古以来山林里就有很多 exceptional的人才。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者重阳节邀请朋友登高宴饮时,和友人许真的诗写成的作品。开头先赞美同游友人的才华与高洁品格,接着写登高宴饮时的豪迈想象,之后转向对天下苍生的关切,最后表达了期盼世道清明、统治者重视民间贤才的核心愿望。全诗情感饱满,从个人豪情上升到家国情怀,是典型的儒家士人济世理想的体现。
跨学科 · 是什么
重阳节登高习俗民俗学
重阳节是中国传统四大祭祖节日之一,登高是重阳节的核心习俗之一。从汉代开始就有重阳登高的记载,到宋代时,士人阶层普遍会在重阳邀约好友登高宴饮、赋诗唱和。这个习俗的形成和秋季天高气爽的气候有关,也寄托了古人对健康平安的期盼。现在重阳节也被定为老人节,登高的习俗依然在很多地方保留。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要慷慨昂扬,前四句节奏稍缓,读出对友人的赞美之感。中间四句描写登高豪情的部分,语速稍快,语气上扬,读出夸张想象的豪迈感。后面描写苍生、期盼昌运的部分,语气变得厚重沉稳,读出忧思之感。最后两句核心名句要放慢语速,重读“蒿莱”“奇才”两个词,读出坚定的语气。每句的停顿按照语义划分,七言句多为四三停顿,五言句多为二三停顿。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“XX自古多XX”的句式,用来表达对某一群体、某一领域的赞美或判断。比如描写乡村可以写“乡村自古多能手”,描写校园可以写“校园自古多英才”,描写传统技艺可以写“民间自古多巧匠”。仿写时要注意前后内容的对应,前面是范围,后面是这个范围里常见的事物或群体,符合逻辑就能写出通顺的句子。这个句式简洁有力,很适合用在议论文的结尾点明主旨。
核心名句写作应用
“回光更愿亲蒿莱,山林自古多奇才”这句可以用在关注基层人才、发掘民间智慧、重视乡村发展等主题的写作中。比如写选拔人才不要只看学历背景时,可以引用这句说明很多优秀的人才都在民间基层。写乡村振兴主题时,可以引用这句说明乡村里有很多能带领大家致富的人才。写关注普通劳动者的主题时,也可以用这句来赞美普通群众中的智慧。
关联知识图谱
《九月九日忆山东兄弟》(王维)同主题
两首作品都以重阳节登高为创作背景,都包含重阳节日的典型元素,都是中国古典诗词中重阳节主题的经典作品。王维的诗侧重思乡之情,本诗侧重家国情怀,二者从不同角度展现了重阳节的文化内涵。

名句 CLASSIC LINES

回光更愿亲蒿莱,山林自古多奇才
这两句直白道出作者重视民间贤才的核心理念。

标签 TAGS

作者 POET

陈宓 1171年-1230年
南宋官员、理学家、诗人,朱子学派重要传人,闽中理学代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待