寒食日过枣团店

寒食枣团店,春低杨柳枝。

酒香留客住,莺语和人诗。

困立攀花久,慵行上马迟。

若为将此意,前字与僧期。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感羁旅 · 闲适
节日寒食节
月份三月
创作背景
苏州刺史任上游历即兴创作
本诗作于唐穆宗长庆二年至长庆四年(822年-824年)白居易任苏州刺史期间,为寒食日出游途经乡间枣团店时即兴创作,创作动因是被春日郊野的风物与小店的烟火气打动,遂写下这首记录行旅感受的诗作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,是唐代近体诗的典型体裁之一,全诗共八句四十字,要求颔联、颈联对仗,平仄押韵符合格律规范。五言律诗起源于南朝齐永明时期,至唐代发展成熟,是唐代文人创作的主流诗歌体裁之一,在古典诗歌史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为寒食日行旅途中的闲适惬意,包含对江南春日风物的喜爱、对市井烟火的亲近,以及恬淡自适、不被俗务牵绊的人生态度,情感表达平和自然,没有明显的愁苦或激愤情绪,符合白居易闲适诗的一贯风格。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
寒食是中国传统节日,在清明节前一二日,古时节日期间禁止生火,只能吃冷食。枣团是寒食节的特色食品,用糯米和红枣制作而成,口感软糯香甜。慵是慵懒、倦怠的意思,这里指诗人不想急着赶路的松弛状态。和是应和、呼应的意思,这里指黄莺的啼鸣好像在跟着人作诗的节奏鸣叫。期是约定的意思,这里指诗人之前和僧人约好了见面的时间。这些字词都是唐代口语常用的表达,没有生僻字,符合白居易诗歌通俗易懂的特点。
逐句白话释义
寒食节这天,我路过一家卖枣团的小店,春日里的杨柳枝条长得很茂盛,低低地垂下来。小店里飘出来的酒香很诱人,让人忍不住想要留下来多待一会儿,枝头黄莺的啼鸣清脆婉转,好像在应和我随口吟出的诗句。站得有些累了,我扶着花树歇息了很久,懒得着急赶路,牵马准备出发的时候动作也慢悠悠的。不知道该怎么把这份舒服的心情传达出去,之前我已经写了信和一位僧人约好了见面的日期。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人寒食日出行途中的所见所闻所感,刻画了江南春日秀美灵动的景致,记录了乡间小店的烟火气,表达了诗人闲适惬意、恬淡自在的心情,展现了他不被公务束缚、善于从日常小事中发现乐趣的生活态度。整首诗的内容非常贴近生活,没有宏大的叙事,全是对真实感受的记录,读起来亲切自然。
跨学科 · 是什么
寒食节食枣团习俗民俗学
寒食节期间古人有食用冷食的传统,枣团是唐代江南地区寒食节的常见食品,用糯米、红枣为原料,不需要加热就可以食用,符合寒食节禁火的习俗。这种食俗在中国南方部分地区一直保留到现在,每到寒食节、清明节前后,很多家庭都会制作枣团之类的冷食。这个知识点对应的诗句是“寒食枣团店”,文学表达完全符合当时的民俗事实。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候可以采用二三分段的断句方式,比如“寒食/枣团店,春低/杨柳枝”,每句的前两个字稍作停顿,后三个字重读。整体的诵读语气要轻快舒缓,不需要太大的情绪起伏,体现出诗人闲适的心情。读颔联“酒香留客住,莺语和人诗”的时候可以稍微放慢语速,突出诗句的灵动趣味。读尾联的时候语气要平和,体现出诗人恬淡的状态。
基础句式仿写指导
大家可以仿写本诗颔联“酒香留客住,莺语和人诗”的对仗句式,这类句式的特点是前半句写触觉或嗅觉感受,后半句写听觉或视觉感受,前后两句对仗工整,意象呼应。仿写的时候可以先找两个相关的春日意象,比如花香和风声,就可以写出“花香引蝶舞,风轻伴人归”这样的句子。仿写的时候不需要刻意追求生僻字词,用通俗易懂的表达就可以达到很好的效果。
核心名句写作应用
核心名句“酒香留客住,莺语和人诗”可以用在描写春日出游、乡村民宿体验、乡土风情记录类的作文中。比如写乡村游记的时候,可以用这句话来形容农家乐里热情的待客氛围和优美的自然环境。写关于传统节日的作文的时候,也可以用这句话来烘托寒食节、清明节出游的轻松氛围。日常发朋友圈记录春日出行的时候,用这句诗也能显得很有文化气息。
关联知识图谱
韩翃《寒食》同主题
韩翃的《寒食》和本诗都是描写唐代寒食节风物的经典诗作,都记录了唐代寒食节的社会风貌和节日氛围,是了解唐代寒食节习俗的重要文学资料。两首诗的创作年代接近,都属于唐代中期的诗歌作品,风格各有特色。

名句 CLASSIC LINES

酒香留客住,莺语和人诗
本诗核心名句为“酒香留客住,莺语和人诗”,该句对仗工巧、意象鲜活,生动刻画了春日郊野的宜人氛围与市井烟火的亲切感,后世多用来形容待客热情、景致怡人的场景,常出现在文旅宣传、乡土散文创作中。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待