节令抒怀类创作

人日

道衡人日独牵愁,南北胡为一处囚。

学士诗成应属和,寿阳梅落殆神谋。

醉思侍宴登丹殿,寒想开箱睹黑裘。

佳句缤纷飞白雪,雪天宜饮亟来休。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
词牌节令抒怀类创作
情感羁旅
节日人日
月份正月
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,全诗共八句五十六字,格律严整,中间两联对仗工整,是古典格律诗的成熟体裁之一,在唐宋时期被文人广泛用于抒怀言志创作。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层:一是人日独处的羁旅囚居之愁,二是对往昔宫廷侍宴生活的深切怀念,三是借雪天宴饮消解愁绪的释然心态,情感层次清晰,情感表达克制深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
人日指中国传统节日,时间为每年农历正月初七。道衡指隋代著名诗人薛道衡,曾创作经典诗作《人日思归》。寿阳梅指南朝宋武帝之女寿阳公主梅花妆的典故。黑裘指代名贵的皮衣,常用来形容入仕不得志的处境。属和指诗词创作中的唱和应答,即按照别人诗作的韵律和主题创作回应作品。亟指急切、赶快的意思。整个注释没有生僻术语,普通人可以轻松理解每个字词的含义。
逐句白话释义
第一句说就像当年薛道衡在人日那天独自牵动愁绪,我现在也满是忧愁。第二句发问南北隔绝的我们为什么会被一同困在这里呢。第三句说在场的学士们写完诗之后应该互相唱和应答。第四句想起当年寿阳公主额头上落了梅花形成梅花妆的事,大概是神灵的巧妙安排。第五句醉酒的时候想起以前曾经在宫殿里参加皇帝举办的宴会。第六句寒冷的时候想要打开箱子看看那件黑裘皮衣。第七句说大家写的好句子就像漫天飞舞的白雪一样多。第八句说下雪的天就应该喝酒,大家赶快过来一起饮酒作乐不要再推辞。所有释义都是直白的口语化表达,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人在人日节当天的感怀之作。诗人首先化用薛道衡的典故点明自己羁旅被困的愁绪。接下来两联分别化用典故,回忆自己往昔的宫廷生活经历,对比现在的寒冷处境。最后诗人看到大家创作了很多好诗,提议趁雪天一起饮酒遣怀。整首诗围绕人日的节令背景展开,抒发了诗人的身世感慨。内容清晰明了,普通读者可以快速把握诗歌的核心内容。
跨学科 · 是什么
人日节俗民俗学
人日是中国传承了两千多年的传统节日。古人认为正月初一到初七分别对应鸡、狗、猪、羊、牛、马、人七种生物,正月初七是人对应的日子,所以叫人日。古代人日的时候人们会佩戴人胜头饰,吃七宝羹,登高赋诗,祈祷平安健康。现在很多地方仍然保留着人日的相关习俗。普通人很容易理解这个节日的基本含义。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
这首七言律诗的诵读节奏是每句按照“二二二一”或者“二二一二”的结构断句。首联要读得低沉缓慢,读出愁绪的感觉。颔联和颈联的语速可以稍微平缓,读出回忆的感觉。尾联要读得轻快一些,读出释然遣怀的感觉。每句的重音放在关键词上,比如首句的“独”“愁”,尾句的“宜饮”“亟来”。停顿要符合诗句的格律要求,读的时候语气要贴合诗歌的情感变化。普通读者按照这个指导就可以正确诵读这首诗。
句式仿写指导
这首诗的“XX独牵愁,XX胡为XX”的句式可以用来仿写节令感怀的句子。比如可以仿写“重阳独牵愁,异乡胡为久停留”。另外“XX宜XX亟来休”的句式可以用来仿写邀约朋友的句子。比如可以仿写“花开宜赏亟来游”。仿写的时候只要对应原来的句式结构,替换成符合自己想要表达的内容就可以。仿写的句子可以用在日常写作或者社交文案里,非常实用。普通爱好者很容易掌握这个仿写方法。
名句写作应用指导
核心名句“道衡人日独牵愁,南北胡为一处囚”可以用在描写节令思乡的文章里。比如写正月初七不能回家的散文,就可以用这句诗来引出自己的异乡愁绪。也可以用在描写疫情期间各地人员滞留无法回家的文章里,表达大家共同被困的感受。还可以用在表达两岸同胞盼望统一的文章里,形容两岸同胞同根同源却暂时分隔的状态。应用场景非常广泛,能够提升文章的文化底蕴。
关联知识图谱
《人日思归》同典故
薛道衡的《人日思归》是人日主题的经典诗作,本诗首句直接化用该诗的典故,点明人日愁思的核心主题,两首诗都是人日抒怀的代表作品。
梅花妆典故同典故
本诗颔联化用寿阳公主梅花落额形成梅花妆的典故,增添了诗歌的浪漫色彩,是常见的古典文学常用典故。

名句 CLASSIC LINES

道衡人日独牵愁,南北胡为一处囚
该句为全诗核心起句,化用隋代诗人薛道衡《人日思归》的经典典故,直白点明羁旅愁思的核心主题,被后世多部节令诗选收录为经典人日诗句,常用于表达异乡独处的节令愁绪。

标签 TAGS

作者 POET

彭汝砺
北宋治平年间进士,历仕英宗、神宗、哲宗三朝,官至吏部尚书,宋代诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待