七夕闺意戏范济美三首 其三

祝君樽酒醉罗裳,此夜应须石作肠。

幸自书生恶滋味,那堪千里羡牛郎。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感戏谑 · 羁旅 · 自嘲
节日七夕节
月份七月
创作背景
七夕戏赠友人
本诗为南宋诗人陈渊所作,是《七夕闺意戏范济美三首》的第三首,创作于南宋初年,当时友人范济美因公务羁旅在外,七夕无法与家人团聚,诗人故作调侃之语写下本组诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于唐代,宋代多用以抒发日常情志、戏谑友人,是古典诗词中普及度最高的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感以戏谑调侃为表层,暗含对友人羁旅独居的体恤,同时也抒发了宋代士人常年漂泊、节日难归的自嘲意趣,谑而不虐,情感真挚。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
「樽酒」指一杯酒;「罗裳」指丝质的衣物;「石作肠」指心如铁石,不为儿女情长所动;「恶滋味」指孤独凄苦的生活感受。所有字词都是宋代口语化表达,没有生僻义。
逐句白话释义
第一句意思是祝愿你喝满杯的酒直到醉倒在罗衣上;第二句意思是今天七夕夜里你该要心如铁石,不要想团聚的事;第三句意思是本来我们读书人就尝惯了孤独的苦滋味;第四句意思是怎么能忍受在千里之外羡慕牛郎能和织女相会呢。释义没有添加文学修饰,完全贴合原意。
核心主旨概括
这首诗是诗人七夕时写给友人的戏谑之作,调侃友人在外漂泊,七夕不能和家人团聚,表面是玩笑,实际藏着对友人处境的体谅,也暗含自己作为读书人常年漂泊的同款感受。内容直白易懂,情绪轻松真挚。
跨学科 · 是什么
七夕牛郎织女传说民俗学
本诗提到的牛郎织女是中国传统神话人物,传说二人被银河隔开,只有每年农历七月初七能通过鹊桥相会,是七夕节的核心文化符号。普通百姓熟悉这个传说,常用来形容分隔两地的伴侣。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句采用2-2-3的断句节奏,整体语气轻松诙谐,前两句略带调侃的劝慰语气,后两句稍微加重反差感,读出戏谑背后的淡淡无奈,语速不用过快,符合日常交流的语气即可。
基础句式仿写
可以仿写「幸自…那堪…」的转折句式,用来表达本来已经习惯某种不好的状态,更难忍受额外的落差,比如可以仿写为「幸自寒窗甘寂寞,那堪雨夜念家山」,贴合原有句式的逻辑和情感走向。
名句写作应用
核心名句「幸自书生恶滋味,那堪千里羡牛郎」可以用在羁旅思乡、节日独处、文人自嘲类的作文中,比如写在外求学的学子中秋不能回家的时候,引用这句诗就能很贴切地表达想回家又不能回的无奈情绪。
关联知识图谱
牛郎织女传说同典故
本诗提到的「羡牛郎」内容源自中国传统牛郎织女七夕相会的神话传说,是七夕节的核心文化典故,广泛出现在历代七夕主题的文学作品中。

名句 CLASSIC LINES

幸自书生恶滋味,那堪千里羡牛郎
本诗核心名句为「幸自书生恶滋味,那堪千里羡牛郎」,以直白诙谐的笔触写出文人羁旅的普遍感受。

标签 TAGS

作者 POET

陈渊 ?~1145
南宋初期文官、道南学派学者、福建籍诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语43 知识点
二期上线 · 敬请期待