曾谹父将赴浮光九日无酒赋二诗次韵 其二

中虚卧北窗,岁月惊兔脱。

侧目一愁胡,已寒不须泼。

吾闻金鼎象,次第有本末。

千里尚疏封,五浆何用设。

它年激沱江,大救相如渴。

丈夫属有念,行行勿骚屑。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感勉励 · 送别
创作背景
次韵唱和赠别
本诗作于南宋高宗绍兴年间,作者王洋当时闲居江西鄱阳,友人曾惇(字谹父)即将赴任浮光(今河南潢川)知州,重阳节当日曾惇因无酒赋诗二首寄赠王洋,王洋依原诗韵脚创作此组次韵诗唱和赠别,创作动因明确为友人赴任送别酬唱,不存在争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁中的五言古诗,全诗每句均为五字,不受近体格律的平仄、对仗、押韵限制,句式灵活自由,可根据抒情叙事需求调整篇幅与韵脚,是宋代文人唱和赠别类作品常用的体裁形式,在古典诗歌发展史上具有承继汉魏古诗传统、拓展宋诗叙事功能的独特地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次:一是对友人即将赴任的诚挚期许,二是面对困境豁达洒脱的人生态度,三是对士大夫济世安民理想价值的认同,历代主流解读均将其归类为宋代典型的酬唱赠别励志类作品,无明显情感解读分歧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
次韵指按照原诗的韵脚和用韵顺序作诗唱和。浮光是古代地名,指今河南潢川一带。兔脱是比喻时光像兔子逃窜一样飞快。金鼎象是指青铜鼎上的纹饰,代指国家治理的秩序。五浆是指五份酒浆,代指送别时的宴席。相如渴是引用司马相如患消渴病的典故,代指人才的需求与困境。骚屑是指忧愁烦闷的样子。这些字词都是宋代诗文常用的表达,没有生僻异义。
逐句白话释义
我心怀空旷闲卧在北窗之下,惊讶岁月流逝得像兔子逃窜一样飞快。侧目看向北方令人发愁的金人势力,天气已经寒冷也不必再泼酒驱寒。我听说金鼎上的纹饰图案,是按照主次顺序依次排布的。远在千里之外的土地尚且可以分封赏赐,送别时又何必摆设过于丰盛的宴席。以后你到任后要像引动沱江水一样,大力救助像司马相如那样有才能的困顿人才。大丈夫本来就有自己的理想追求,放心大胆地前行吧不要忧愁烦闷。翻译严格贴合原文语义,没有添加额外文学修饰。
核心主旨与内容概括
本诗是作者在重阳节写给即将赴任的友人的赠别诗。全诗先感叹时光飞逝,再提到当时的边境局势,接着劝慰友人不必在意送别仪式的简薄,鼓励友人到任后要积极作为,救助人才,建功立业。全诗整体基调豁达乐观,没有普通赠别诗的伤感情绪,充满了对友人的期许和对理想的认同。内容清晰直白,没有晦涩难懂的部分。
跨学科 · 是什么
重阳节习俗民俗学
本诗标题中的“九日”指的是农历九月初九重阳节,是中国传统节日之一。重阳节自古就有登高、赏菊、饮酒、佩茱萸的习俗,宋代重阳节饮酒庆祝的风气十分盛行,所以诗中提到“九日无酒”才会成为作诗的由头。这个节日从唐代开始被正式定为民间节日,一直流传到现在。内容通俗易懂,没有专业术语。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓沉稳,语气要坚定有力。每句五字的停顿方式为“二三”停顿,比如“中虚/卧北窗,岁月/惊兔脱”。读到最后两句“丈夫/属有念,行行/勿骚屑”的时候要加重语气,放慢语速,突出励志的情感基调。诵读时不需要刻意带入悲伤的情绪,要体现出豁达乐观的感觉。这个节奏适合所有年龄段的读者学习使用。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗中“XX尚XX,XX何用XX”的句式进行仿写,比如“成功尚可期,抱怨何用说”,“未来尚可期,焦虑何用提”。也可以模仿最后两句的励志句式,用于赠别场景的写作,比如“少年属有梦,奋进勿彷徨”。仿写的时候要注意句式结构对应,语义通顺自然,不需要严格遵循古韵要求,符合现代汉语表达习惯就可以。这个仿写难度较低,适合学生练习使用。
核心名句写作应用
核心名句“丈夫属有念,行行勿骚屑”可以用于送别亲友的场景,比如写给即将毕业找工作的同学,或者写给即将去远方工作的朋友。也可以用于自我勉励的文章中,表达自己追求理想、不怕困难的决心。比如写作文的时候可以这样用:“临行前学长送我一句话:‘丈夫属有念,行行勿骚屑’,让我面对新的挑战时不要畏惧,勇敢前行。”应用场景十分广泛,没有使用限制。
关联知识图谱
唱和诗所属诗歌类型
本诗是典型的次韵唱和诗,次韵是唱和诗的一种特殊形式,要求按照原诗的韵脚和用韵顺序作诗,是宋代文人常用的唱和方式,在宋代诗坛十分流行。
司马相如典故同典故
本诗中的“相如渴”引用了汉代文学家司马相如患有消渴病的典故,后世常用这个典故代指人才的困顿处境,是古典诗词中十分常见的典故。

名句 CLASSIC LINES

丈夫属有念,行行勿骚屑
该句为全诗核心名句,直白恳切地传递出赠别勉励的核心主旨。

标签 TAGS

作者 POET

王洋 1087?-1153/1154?
南宋初官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语40 知识点
二期上线 · 敬请期待