临江仙

夜饮只愁更漏促,留连笑罥蔷薇。

歌声缭绕彻帘帏。

坐中清泪落,梁上暗尘飞。

重睹舞腰惊束素,不应更褪罗衣。

别来容易见来稀。

次公狂已甚,不醉亦忘归。

基础信息 BASIC

体裁
词牌临江仙
情感惜别
创作背景
创作背景
此词具体创作年代与背景史无明文详载,多认为是词人宴饮席间赠妓或怀人之作。依据词中“次公狂已甚”之句,可知当时词人正处于一种放浪形骸、借酒浇愁的精神状态。结合“别来容易见来稀”的感叹,推测背景可能涉及词人与某位歌妓舞女的离别或重逢,反映了宋代文人与歌妓交往的常态及由此引发的复杂情感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,原为唐代教坊曲名,后用作词牌,属双调小令。此调源起多与水仙传说或临江凭吊之意相关,至宋代已极为盛行。全调通常为六十字,上下片各五句,句式整齐,音律和谐。其声情风格兼具沉郁与旷达,既适于抒发离愁别绪,亦能承载高旷豪迈之情,是宋词中极具代表性的长调之一。
情感 · 解读
本词核心情感聚焦于离别之愁与相聚之欢的矛盾交织。上片通过夜饮场景描绘了时光飞逝的紧迫感与留连不舍的深情,下片则借对舞腰的惊艳与别后难见的叹息,层层递进地抒发了深沉的离愁。情感表达由乐景入哀情,既有对当下欢聚的珍重,亦饱含对未来离别的预感与无奈,体现了词人细腻敏锐的情感触角。
词牌 · 源流与格律
此词牌又名“谢新恩”“雁后归”等,以晏几道、苏轼等人的作品最为著名。正体格律为双调六十字,上下片各押三平韵。本首词作严格遵循正体格律,句式工整,韵律优美,展现了词人深厚的音律修养。其体制短小精悍,结构紧凑,适宜表现含蓄深婉的情感,是宋词创作中的经典体式。

基础解读 READING

语文核心知识
更漏促
“更漏”指古代计时的漏壶,“促”意为急促。这里形容时间过得很快,夜色已深,表达了词人对欢聚时光短暂的焦虑与不舍。在古代,人们常用漏壶滴水来计量时间,更漏声急便意味着长夜将尽,这种紧迫感为全词奠定了凄清的基调。
“罥”读作juàn,意为挂、缠绕。词中形容词人留连忘返,笑声似乎被旁边的蔷薇花挂住,生动地表现了宾主尽欢、流连忘返的情景。这个动词的使用,将抽象的“留连”之情具象化,仿佛快乐可以像衣物一样被花枝勾留。
上片释义
夜间饮酒,只愁那计时的更漏声太过急促,让人留连不舍,笑声仿佛被蔷薇花枝挂住。美妙的歌声缭绕不绝,穿透了帘幕传进屋内。座中有人悄然落下清泪,梁上的积尘也因歌声震动而暗自飞扬。
下片释义
再次看到她那如束素般纤细的舞腰,令人惊叹,她实在不应再消瘦褪去罗衣了。自从分别以来,相见总是那样稀少难得。我像次公一样狂放不羁,即便没有喝醉,也早已忘记了归家。
核心主旨
这首词通过描写一次夜饮的场景,抒发了词人对时光飞逝的惋惜和对离别之苦的深沉感叹。词中既有对佳人舞姿的欣赏,也有对相聚难得的无奈,展现了词人试图在沉醉中忘却离愁却又无法割舍的复杂心境。全词情感真挚,将欢愉与感伤巧妙地交织在一起。
跨学科 · 是什么
漏刻计时历史学
古代中国使用漏壶(更漏)来计量时间,通过水滴的流速来计算时刻。词中“更漏促”形象地反映了古人对时间流逝的感知方式。在安静的夜晚,漏壶滴水的声音格外清晰,这种声音往往能引发人们对时光易逝的共鸣,是古代文学中常见的时间意象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,前两句语调应稍快,表现欢愉氛围,至“更漏促”三字需放慢语速,读出紧迫感。下片“重睹舞腰”应读出惊艳之感,“别来容易见来稀”则需深沉缓慢,读出叹息之意。最后两句“次公狂已甚,不醉亦忘归”应读得豪放洒脱,体现词人的狂态与深情。
句式仿写
本词中“坐中清泪落,梁上暗尘飞”运用了对仗工整的五言句式,一情一景,对比鲜明。仿写时可借鉴这种结构,例如:“镜里朱颜改,窗前落叶飞”,通过镜中容颜与窗外落叶的对比,抒发时光易逝的感慨。这种句式简练而意蕴丰富,适合用于表达复杂的情感。
写作应用
“别来容易见来稀”一句道出了人际交往中聚少离多的常态,可用于现代写作中表达对亲友相聚难得的珍惜。例如在写关于友谊或离别的作文时,可以引用此句来增强情感的厚度,说明相聚的珍贵与离别的无奈,使文章更具古典韵味和感染力。
关联知识图谱
北宋词人同作者
本词作者,与其父晏殊合称“二晏”,词风感伤、深婉。
离别主题同主题
全词围绕离别之愁与相聚之欢展开,是宋词常见主题。

名句 CLASSIC LINES

坐中清泪落,梁上暗尘飞
此联为全词警策之句,运用了极具张力的对比手法。上句写人之深情,座中客因欢聚短暂而悄然落泪;下句写物之无情,梁间积尘因歌声震动而飞扬。以“暗尘飞”之动态反衬“清泪落”之静默,将主观情感投射于客观物象,生动地渲染了悲喜交集、时光流逝的苍凉氛围,具有极高的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

陈三聘 约公元1162年前后在世,生卒年均不详
南宋词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待