踏莎行

万水千山,两头三绪。

凭高望断迢迢路。

钱塘江上客归迟,落花流水青春暮。

步步金莲,朝朝琼树。

目前都是伤心处。

飞鸿过尽没书来,梦魂依旧阳台雨。

基础信息 BASIC

体裁
词牌踏莎行
情感惜别
创作背景
创作背景存疑
本词作者在《全宋词》中列为无名氏,部分版本或选集曾误收为柳永等人作品,但权威版本已确认为无名氏作。创作背景缺乏确切史料记载,从内容推断应作于暮春时节。词中提及钱塘江,暗示创作地点可能与杭州或江南地区有关。作品反映了宋代士大夫或普通文人在羁旅漂泊中的典型情感体验。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属于宋词体裁,具体为《踏莎行》词牌。宋词是宋代最具代表性的文学形式,兼具音乐性与文学性。本词语言清丽,情感深挚,体现了宋词婉约派的艺术特色。作品通过长短句的交错排列,形成了舒缓有致的节奏韵律。作为宋代流行的一种抒情诗体,词作善于以景衬情,表达细腻复杂的内心情感。
情感 · 解读
全词核心情感为深切的离愁别绪与伤春怀人之情。上片写景抒情,抒发归期无望的焦虑;下片追忆往昔,感叹物是人非的悲伤。情感由眼前的万水千山、落花流水引发,层层递进,最终汇聚为梦魂萦绕的深切思念。整首词情感基调凄婉哀怨,展现了主人公对远方之人的深情与无奈。
词牌 · 源流与格律
《踏莎行》为词牌名,又名《柳长春》《踏雪行》等。双调五十八字,上下片各三仄韵。此调始见于北宋,名作辈出,如寇准、秦观等均有佳作。其声情偏于凄婉,适宜表达羁旅愁思、离情别绪。本词严格遵守《踏莎行》的格律规范,上下片句式整齐,韵律和谐,体现了该词牌特有的艺术感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
万水千山
形容路途极其遥远,山水重重阻隔。这是一个常用的成语,字面意思是成千上万的水流和山峦。在本词中,它形象地描绘了游子与家乡或亲人之间难以跨越的距离。这四个字开篇即奠定了全词空间辽阔、相见无期的基调。通过夸张的数量词,极言路途之险阻与漫长。读者由此可直观感受到主人公面对遥远路途的无力感。
阳台雨
引用战国宋玉《高唐赋》中巫山神女的典故。传说楚王梦见神女,神女称自己“旦为朝云,暮为行雨”。后世常用“阳台”或“巫山云雨”指代男女欢会。词中“梦魂依旧阳台雨”意指现实中无法相见,只能在梦境中寻求慰藉。这一典故的使用,含蓄而深情地表达了主人公对心上人的思念。它将现实的凄凉与梦境的温存形成了鲜明对比。
逐句释义
隔着万水千山,我们天各一方,思绪纷乱。登高远望,那回家的路漫长而遥远。身滞钱塘江畔,归期一拖再拖,只见落花随流水逝去,青春已近迟暮。回忆往昔步步生莲的步态,朝朝相对的琼树风姿。如今看眼前景物,无一不让人伤心。大雁都飞过去了,却没带来一封书信,只能在梦中魂牵那阳台的云雨之情。
核心主旨
本词主旨在于表达深切的离愁别绪与伤春之情。通过描写暮春时节钱塘江畔的景色,抒发了游子归家无期的无奈。全词从登高望远写起,到梦魂相会结束,情感真挚沉郁。作品既感叹时光流逝、青春不再,又痛惜音信断绝、相思难寄。最终将现实的痛苦寄托于虚幻的梦境,展现了主人公痴情而凄苦的内心世界。
跨学科 · 是什么
钱塘江地理学
钱塘江位于中国浙江省,是浙江省最大的河流,最终注入杭州湾。词中提到的“钱塘江上”指明了主人公滞留的地点在今杭州一带。钱塘江以壮观的涌潮闻名于世,但在本词中,它更多承载着阻隔归途的意味。江水东流不复回,正如游子的青春与时光流逝。这一地理名词的引入,为词作增添了真实感与地域色彩。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄婉哀怨。上片起句“万水千山”需读得沉重有力,体现距离感;“凭高望断”语势渐强,至“迢迢路”再转舒缓。下片“步步金莲”两句回忆往昔,语调稍显柔和温馨;“目前都是伤心处”则需读出沉痛之感。结句“飞鸿过尽没书来”应带失望语气,“梦魂依旧阳台雨”则余音袅袅,引人遐思。
写作应用
名句“落花流水青春暮”可用于描写暮春景色或感叹时光易逝的文章中。在散文写作中,可借“飞鸿过尽没书来”表达等待落空、音信全无的失落心情。写作时可以模仿本词借景抒情的手法,用具体的景物如落花、流水、飞鸿来承载抽象的情感。这些句子适合用于表达离别、思念、遗憾等主题的现代文写作。
关联知识图谱
宋玉同典故|人物关联
词中“阳台雨”典故源自战国时期楚国辞赋家宋玉的《高唐赋》。宋玉在赋中记述了楚王梦见巫山神女的故事,奠定了“阳台”作为男女欢会代名词的文学传统。本词作者通过引用这一典故,巧妙地将现实的相思之苦转化为梦境中的虚幻慰藉,体现了对前人文学遗产的继承。

名句 CLASSIC LINES

飞鸿过尽没书来,梦魂依旧阳台雨
此句运用了典故与直抒胸臆相结合的手法。借“飞鸿”喻信使,写尽了等待落空的失望;“阳台雨”用宋玉《高唐赋》典故,暗示梦中相会。两句将现实的绝望与梦境的虚幻交织,情感深沉哀婉。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语37 知识点
二期上线 · 敬请期待