河传

秋光向晚。

叹羁游坐见。

年华将换。

一纸素书,拟托南来征雁。

奈雪深、天更远。

东窗皓月今宵满。

浅酌芳尊,暂倩嫦娥伴。

应念夜长,旅枕孤衾不暖。

便莫教、清影转。

基础信息 BASIC

体裁
词牌河传
情感思乡 · 羁旅
创作背景
创作背景
此词具体创作年份已难确考,学界公认为柳永羁旅漂泊时期的代表作之一。柳永一生仕途坎坷,常年流连于烟花巷陌与羁旅途中,对游子心境有深刻体悟。词中“羁游”、“年华将换”等语,反映了词人在岁暮天寒之际,身处异乡、渴望归家而不得的真实处境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
这首作品属于词这一韵文文体,产生于隋唐时期,极盛于宋代,原指配乐歌唱的诗体。本词调寄《河传》,此调又名《河转》,属双调小令,句式长短错落,音韵谐美。词体在文学史上与诗并称双璧,是宋代文学的代表形式,具有独特的艺术魅力和审美价值。
情感 · 解读
词作核心情感为羁旅之愁与思乡之情,情感真挚深沉。词人身在异乡,面对秋光向晚、年华将换的时序变迁,内心涌起强烈的漂泊无依之感。这种情感在素书难寄、孤衾不暖的细节描写中层层递进,最终汇聚成对家园的深切眷恋,体现了游子共同的悲欢。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“向晚”意为傍晚,点明时间。“羁游”指在他乡漂泊游历。“素书”指书信。“征雁”指迁徙的大雁。“倩”意为请、央求。“孤衾”指单薄的被褥,暗示独自一人。这些词语通俗易懂,共同勾勒出一幅游子秋夜思乡图。
逐句释义
秋天的日光逐渐晚了。感叹自己漂泊在外,坐着看时光流逝。一年又要过去了。写好了一封家书,想托付给向南飞的大雁带回去。可是雪下得那么深,天又那么远,大雁也飞不过去。今晚东窗外的明月圆圆的。倒点酒浅浅喝一口,暂时请嫦娥来做个伴。应该想到夜里很长,旅途中的枕头和被子都是冷的,暖和不起来。就不要让那月亮的清影移动了吧。
核心主旨
这首词主要写了一位游子在深秋夜晚的思乡之情。词人看到秋景、月亮,感叹时光飞逝,想寄信回家却因大雪无法实现。最后通过写独自饮酒、睡觉嫌冷,表达了内心深深的孤独和对家乡的思念。全词语言朴实,情感真挚,让人感同身受。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
词中提到“皓月今宵满”,指的是天文学中的满月现象。满月通常出现在农历每月的十五或十六日。此时地球位于太阳和月球之间,月球被太阳照亮的一面完全对着地球,因此看起来又圆又亮。古人常以满月象征团圆,反衬游子的孤独。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄清。上片“叹”字要读出沉重感,“奈”字要读出无奈。下片“满”字稍作延长,表现月色之美,“不暖”要读得低沉,表现孤寒。全词节奏要舒缓,体现游子内心的愁绪。
句式仿写
可以模仿“应念……,……”的句式进行写作。例如:“应念路远,游子归心似箭。”或者模仿“奈……、……”的句式,如:“奈雨急、风更狂。”这种句式适合表达转折和无奈的情绪。
写作应用
“旅枕孤衾不暖”这句词非常适合用在描写独自在外、孤独寂寞的作文中。比如写独自旅行住酒店,或者离家求学住校的感受时,可以用这句话来形容那种独自一人睡觉、心里觉得冷清的感觉,能增加文章的文采。
关联知识图谱
苏武牧羊同典故
两者都运用了“鸿雁传书”的典故,表达信息阻隔、渴望沟通的情感。苏武牧羊是典故的源头,本词是对该典故的化用。

名句 CLASSIC LINES

应念夜长,旅枕孤衾不暖
此句为全词情感凝聚之核心名句,直击游子内心最柔软的痛处。句中“念”字领起下文,由望月转入内心独白,设想长夜漫漫,旅枕孤衾难以御寒。这种生理上的寒冷实则是心理上孤独的投射,以有形之寒写无形之孤,极具艺术感染力,成为后世抒写羁旅孤寂的经典意象。

标签 TAGS

作者 POET

赵鼎 1085-1147
南宋初期政治家、词人,曾任宋高宗朝宰相

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待