浣溪沙

惜别怀归老不禁。

一年春事柳阴阴。

日下长安何处是,碧云深。

已恨梅花疏远信,休传桃叶怨遗音。

一醉东风分首去,两惊心。

基础信息 BASIC

体裁
词牌浣溪沙
情感惜别
创作背景
仕途羁旅
此词具体创作年代无确切记载,据内容推断应为作者仕途漂泊或贬谪羁旅期间所作。词中“日下长安”暗指京城或朝廷,表达了作者身在江湖、心念君国的政治情怀与归乡无路的无奈,反映了宋代士大夫典型的羁旅心态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
原为唐代教坊曲名,后用为词牌,因西施浣纱于若耶溪而得名。此调为双调小令,正体四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵,音韵谐婉,格律谨严。宋词中此调使用频率极高,多用于抒发离愁别绪、伤春悲秋或登临感怀之情,艺术表现力极强。
情感 · 解读
全词情感基调深沉凄婉,核心主旨为惜别与怀归。上片借春日柳阴之景引出对长安的遥望与对时光流逝的感叹,下片通过梅花疏信、桃叶遗音等典故深化离愁,结句以“两惊心”点出离别瞬间的强烈心理震撼,情感层层递进,真挚感人。
词牌 · 源流与格律
本词牌又名“小庭花”“满院春”等,属双调小令。正体格律为上下片各三句,全词四十二字,上片三句皆押韵,下片一、二句押韵,韵脚多用平声。本词严格遵守《浣溪沙》正体格律,上下片韵脚分别为“阴、深”与“音、心”,属同一韵部,声韵和谐。

基础解读 READING

语文核心知识
不禁
意为经受不住、无法克制。诗中指作者年事已高,难以承受离别与思乡的双重折磨,情感真挚沉痛。此词生动地奠定了全词凄婉的情感基调,是理解诗人内心痛苦的关键入口。
日下
字面意为太阳落下,古代常用来代指京城或帝都。源自《世说新语》中“日下荀鸣鹤”之语,此处“日下长安”指代宋朝京城,表达了作者对朝廷的眷恋与向往之情。
上片释义
年老体衰,实在经受不住离别与思乡的愁苦折磨。一年的春光已深,柳树成荫,绿意沉沉。遥望京城长安,它究竟在何处?只见碧云深深,遮断了望眼。
下片释义
已经怨恨梅花盛开却没带来远方书信,不要再传唱那悲伤的桃叶离别之歌了。在东风吹拂中一醉方休,就此分手离去,离别的那一刻,两人的心都受到了惊动。
核心主旨
这首词通过描写春日柳阴的景色,抒发了作者年老漂泊、思念京城与故乡的愁苦。全词情感深沉,既有对时光流逝的感叹,又有对离别友人的不舍,还有对家国朝廷的眷恋,是一首典型的羁旅怀乡之作。
跨学科 · 是什么
长安地理学
古都城名,位于今陕西西安。诗中借指宋朝京城,是作者政治理想的寄托之地。地理上,长安地处关中平原,历史上曾有多个朝代在此建都,是中国古代著名的政治文化中心。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄婉。上片“老不禁”三字需重读,体现沉痛感;“何处是”后稍作停顿,“碧云深”读得悠远绵长。下片“已恨”“休传”情感递进,结句“两惊心”短促有力,顿住收尾,余味无穷。
句式仿写
仿照“日下长安何处是,碧云深”的句式结构,运用设问与景物描写结合的手法进行写作。示例:天涯故园何处是,暮云平。
写作应用
“日下长安何处是,碧云深”一句可用于表达对远方目标的迷茫追寻或对故乡的深切思念。在游记或抒情散文中,可借以此句描绘登高望远、归路茫茫的心境,增加文章的文化底蕴。
关联知识图谱
折柳同主题|同典故
诗中“柳阴阴”意象与古代折柳送别的习俗紧密相关,寓意挽留与惜别。

名句 CLASSIC LINES

日下长安何处是,碧云深
此句借“日下长安”之典故,将个人渺小的羁旅之身置于广阔的碧云苍穹之下,极具空间张力。既表达了对京城朝廷的眷恋与遥望,又流露出归路茫茫的迷惘与失落,意境深远,为宋词中抒发政治感怀与羁旅愁思的名句。

标签 TAGS

作者 POET

赵鼎 1085-1147
南宋初期政治家、词人,曾任宋高宗朝宰相

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待