寒食日重游李氏园亭有怀

往年同在鸾桥上,见倚朱阑咏柳绵。

今日独来香径里,更无人迹有苔钱。

伤心阔别三千里,屈指思量四五年。

料得他乡遇佳节,亦应怀抱暗凄然。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感思念 · 羁旅
创作背景
韩偓避乱江南寒食日重游旧地作
本诗创作于晚唐天祐年间,韩偓因避朱温之乱流寓江南,寒食节当日重游早年与亲友同游的李氏园亭,触景生情创作此诗,学界公认其属于韩偓后期感伤诗创作序列,与作者早年香奁体创作风格差异明显。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代成熟的七言律诗体裁,全诗共八句五十六字,颔联、颈联严格对仗,符合近体诗格律规范。七言律诗起源于初唐,经盛唐、中唐发展到晚唐艺术手法已完全成熟,是古典诗歌的核心体裁之一。
情感 · 解读
核心情感包含三层层次:第一层是旧地重游见景物依旧、故人不在的怅惘,第二层是与阔别故人相隔千里、分离数年的深切思念,第三层是寒食佳节孤身漂泊的羁旅凄苦,历代主流解读均认可其情感真挚沉郁的特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
鸾桥指李氏园亭内的桥梁名称,朱阑指红色的栏杆,柳绵就是柳絮,是柳树春季飘出的白色绒毛。香径指园子里落花散落、带有香气的小路,苔钱指苔藓,因为一片片长得像铜钱所以叫这个名字。阔别就是长时间的分别,屈指就是弯着手指头计算时间。佳节在这里指的就是寒食节,凄然就是悲伤难过的样子。
逐句白话释义
从前我和你一起站在鸾桥上,靠着红色的栏杆歌咏飘飞的柳絮。今天我一个人来到铺满落花的小路上,再也看不到你的踪迹,只有地上长着像铜钱一样的苔藓。想到我们相隔三千里远,我心里就十分难过,掰着手指头算,我们已经分别四五年了。我猜你在别的地方遇到寒食节,心里也一定是暗暗难过的吧。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人在寒食节这天重新游览李氏园亭的所见所感。开头先回忆多年前和亲友一起游园的快乐场景,再写现在自己一个人来的冷清景象。通过过去和现在的对比,表现了景物依旧、人事已非的怅惘。诗人抒发了对远方亲友的深切思念,也表达了自己在佳节孤身漂泊的悲伤情绪。整首诗的情感十分真诚,读来很容易让人产生共鸣。
跨学科 · 是什么
寒食节民俗学
寒食节是中国的传统节日,大家在这一天有不生火做饭、只吃冷食的习俗。古代还有寒食节扫墓、踏青的传统,是和思念亲人相关的节日。很多诗人都会在寒食节写抒发思念的诗歌,这个节日从春秋时期就已经有了,到唐代的时候已经是非常重要的民间节日了。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要舒缓、低沉,带着一点伤感的情绪。首联读的时候语气可以稍微柔和一点,表现回忆的美好。颔联读“独来”“更无人迹”的时候要放慢语速,突出冷清的感觉。颈联读“三千里”“四五年”的时候要加重语气,突出离别的遥远和漫长。尾联读的时候语气要放轻,表现出猜想的温柔和淡淡的悲伤。每句七言可以按照“二二三”的节奏断句,比如“往年/同在/鸾桥上”。
基础句式仿写指导
可以仿写这首诗前两联的今昔对比句式,结构是“往年+曾经共同做的事,今日+现在独自做的事”。比如可以写“往年同在操场跑,见倚围栏笑闹喧。今日独来树荫里,更无人迹有蝉鸣”。也可以仿写颈联的数量词对仗句式,结构是“[情绪] [事物1] [数量1],[动作] [事物2] [数量2]”,比如可以写“开心团聚三两日,挥手别离又一年”。仿写的时候要注意前后内容的对应,突出对比的感觉就可以。
核心名句写作应用
“伤心阔别三千里,屈指思量四五年”这句可以用在写离别、思念主题的作文里。比如写很久没见的好朋友,就可以用这句话来形容两个人隔得很远,分开很久的状态。也可以用在写对家乡、对亲人的思念的文章里,表达自己离家很远,很久没有回去的心情。比如作文里可以这么写:“我站在异乡的街头看着中秋的月亮,忽然就想起古人写的‘伤心阔别三千里,屈指思量四五年’,算起来我已经五年没回过老家了。”
关联知识图谱
《寒食》(韩翃)同主题|同节日
两首诗都是以寒食节为创作背景的唐代七言诗作,都围绕寒食节的时节特征展开内容。韩翃的《寒食》写的是寒食节的宫廷与民间风俗,本诗写的是寒食节的个人思念情绪,二者都是唐代寒食主题诗歌的代表作品。
《题都城南庄》(崔护)同手法
两首诗都采用了今昔对比的核心创作手法,都是旧地重游时见景物依旧、故人不在的内容。崔护的诗是“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风”,和本诗的情感内核高度相似,都是古典诗歌中物是人非主题的代表作。

名句 CLASSIC LINES

伤心阔别三千里,屈指思量四五年
该句以数量词对仗精工,直白却极具冲击力地写出了空间距离的遥远与时间跨度的漫长。

标签 TAGS

作者 POET

韩偓 842年-?(一说914年,一说923年)
晚唐诗人、朝廷官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待