阮郎归

碧天如水月如眉。

城头银漏迟。

绿波风动画船移。

娇羞初见时。

银烛暗,翠帘垂。

芳心两自知。

楚台魂断晓云飞。

幽欢难再期。

基础信息 BASIC

体裁
词牌阮郎归
情感思友 · 相思
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明载,多认为是欧阳修早年所作。内容涉及男女幽欢与离别,可能源于词人早期的情感经历或拟代闺情的创作实践。宋代词风开放,此类题材常见于宴席娱乐或抒发个人情怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属于长短句歌词,为宋词体制。体裁源自隋唐燕乐,至宋代达到巅峰,兼具音乐与文学双重属性。本词调寄《阮郎归》,又名《醉桃源》,为双调小令,全词四十七字,格律严谨,音韵和谐。
情感 · 解读
全词情感基调为深切的相思与追忆。上片追忆初见时的娇羞与美好,下片抒发别后重逢无期的惆怅。情感由甜蜜转为凄清,层层递进,展现了词人对美好往事的眷恋与对现实分离的无奈。
词牌 · 源流与格律
词牌名,又名《醉桃源》、《碧桃春》。调名源自刘义庆《幽明录》中刘晨、阮肇入天台山遇仙的典故。此调为双调,前段四句四韵,后段五句四韵,平韵格,声情凄婉,多用于抒发离愁别绪。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“碧天”指青蓝色的天空。“银漏”是古代计时的漏壶,此处指时间流逝缓慢。“画船”指装饰华丽的游船。“楚台”引用典故,指男女欢会之处。“幽欢”指私下的欢乐或幽会。
逐句释义
青蓝色的天空像水一样清澈,月亮弯弯像眉毛一样。城头上的漏壶滴水声显得时间过得很慢。风吹动绿波,画船在水中移动。这是当初初次见面时娇羞的情景。银色的蜡烛光线暗淡,翠绿的帘子垂下来。两颗心互相明白对方的心意。像楚王在阳台梦醒一样魂断,早晨的云飞走了。那美好的幽会很难再期待重逢了。
核心主旨
这首词描写了一位男子回忆与女子初次相见的情景。上片写景并回忆初见时的美好与娇羞,下片写夜深人静时的相处与天亮后离别的感伤。表达了作者对美好时光的怀念和对离别后难以重逢的深深遗憾。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
诗句“月如眉”形象地描绘了月亮的形状。在天文学上,这对应农历月初的娥眉月。此时月球位于太阳以东,傍晚可见于西方天空,受光面为一弯细弧,形似眉毛,故有此喻。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应轻柔、舒缓。上片“碧天”两句写景,语速稍慢,营造静谧氛围;“娇羞”句读出回忆的甜美。下片“银烛”两句声音低沉,表现私密感;末句“幽欢难再期”语速渐慢,带出遗憾之情。
句式仿写
可仿写“……如……,……如……”的比喻句式。例如:“西湖如镜柳如丝,岸边游人痴。”通过两个连续的比喻,生动描绘景物的形态与质感。
写作应用
核心名句“碧天如水月如眉”可用于描写夜晚景色或表达宁静心境。在写作中,可借鉴其比喻手法,用“如水”形容清澈透明,用“如眉”形容弯曲细长,使描写更加生动形象。
关联知识图谱
欧阳修同作者
本词作者为北宋文坛领袖欧阳修,其词风深婉清丽。
宋词同体裁
本作品属于宋代词作,体现了宋词婉约派的艺术特色。

名句 CLASSIC LINES

楚台魂断晓云飞
此句化用宋玉《高唐赋》楚王与巫山神女典故,以“楚台”指代男女欢会之地,“魂断”极言离别之痛,“晓云飞”既写景又喻指欢会如云散,意境凄迷,为全词情感升华之笔。

标签 TAGS

作者 POET

秦观 1049-1100
北宋词人、官员,苏门四学士之一,元佑党人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待