宴桃源

往岁真源谪去。

红泪扬州留住。

饮罢一帆东,去入楚江寒雨。

无绪。

无绪。

今夜秦淮泊处。

基础信息 BASIC

体裁
词牌宴桃源
情感愁思 · 羁旅
创作背景
创作背景
此词作于北宋崇宁年间。词人因党争被贬谪,曾监真源(今河南鹿邑)酒税。后遇赦或调任,途经扬州,与友人离别后,乘船沿运河南下入楚江,夜泊秦淮时触景生情而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属长短句歌词体,为宋代主流文学体裁。源起于隋唐燕乐,至宋代达到艺术巅峰。本词牌《宴桃源》又名《如梦令》,属小令范畴,体制短小精悍,善于浓缩情感,在词体文学中占有重要地位。
情感 · 解读
词作核心情感为羁旅之愁与身世之感。通过寒雨、孤舟等意象,营造出凄清孤寂的氛围,抒发了词人谪居岁月中的无奈与苍凉,情感深沉而含蓄。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“谪”指官吏降职并被流放。“红泪”常指女子离别之泪,此处借指离愁别绪。“一帆”代指乘船。“无绪”意为心情不佳,没有情绪。
逐句释义
往年我被贬谪到真源去。在扬州流着泪停留了一阵。喝完酒乘船向东行,驶入楚江凄冷的雨中。心情烦闷。心情烦闷。今夜停船在秦淮河边。
核心主旨
这首词描写了词人被贬谪后漂泊在外的经历。通过记述行程中的离别和江上风雨,表达了内心孤独、凄凉和烦闷的心情。
跨学科 · 是什么
地理路线地理学
词人从扬州出发,沿京杭运河向南航行,后转入长江(楚江)。扬州位于长江与京杭运河交汇处,是古代水运枢纽。秦淮河位于长江下游,通过水路相连。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调低沉。前两句叙事平稳,“一帆东”后节奏加快,表现行船之速。“无绪”二字重复时,前轻后重,读出沉重感。最后一句“泊处”延长,留有余味。
句式仿写
可仿写“无绪。无绪。”的叠句形式。例如:“归去。归去。今夜梦中相聚。”通过叠句加强情感表达。
写作应用
“无绪。无绪。”可用于描写心情烦闷、百无聊赖的状态。例如:“面对堆积如山的作业,他感到无绪。无绪。”
关联知识图谱
秦淮河同地点作品
秦淮河是南京著名景点,历代文人多有吟咏,如杜牧《泊秦淮》。

名句 CLASSIC LINES

无绪。无绪。今夜秦淮泊处。
此句为全词情感凝聚点。叠句“无绪”强化了愁绪的无聊与无奈,以秦淮河畔的夜泊之景作结,留白深远,极具艺术感染力,常被选入宋词鉴赏辞典。

标签 TAGS

作者 POET

晁补之
北宋文学家、官员,元祐党人,苏门四学士之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待