浣溪沙

锦里无端无素书。

长安秋晚忆家无。

故人来此尚踟蹰。

旧事殷勤休忘了,老来凄断恶消除。

小楼雪夜记当初。

基础信息 BASIC

体裁
词牌浣溪沙
情感思乡 · 思友
创作背景
羁旅怀旧
此词具体创作年份难确考,据内容推断应为词人晚年羁旅外地(疑为长安或途经之地)时所作。时值深秋,家书久绝,适有故人来访,触景生情,引发对往事与初心的深切怀念,体现了词人晚年凄凉的心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,原为唐代教坊曲名,后用为词牌。双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵,过片二句多用对偶。此调音节明快,句式整齐,适宜表达婉转哀怨或爽朗旷达之情,在宋词中极为常见。
情感 · 解读
全词情感基调深沉凄婉,融合了羁旅思乡、故人重逢的踟蹰与对往昔岁月的深情追忆。词人身处异乡秋晚,因家书断绝而引发浓烈的孤独感,面对故人来访,既有重逢的慰藉,更勾起对旧事与初心的感伤,情感层次丰富,真挚动人。
词牌 · 源流与格律
又名“小庭花”“满院春”等。正体格律为双调四十二字,全用平韵。本词押鱼模韵(u韵),格律严谨,声韵和谐,符合浣溪沙正体规范。

基础解读 READING

语文核心知识
素书
指家书或亲友的书信。古时书信常写在白绢上,故称素书。词中“无素书”意为很久没有收到家里的来信,表达了作者对家乡亲人的思念。
锦里
原指四川成都,因成都盛产蜀锦而得名。词中代指作者的家乡或亲人所在地,与后文“长安”形成对比,突出了身在异乡的距离感。
逐句释义
身在成都的亲人不知为何没有寄来书信。在这长安城的深秋夜晚,我徒然地思念着家乡。老朋友来到这里,却还在犹豫徘徊。过去那些殷切的情意千万不要忘记,人老了虽然凄凉断肠,但也要消除心中的恶念或愁苦。在这小楼雪夜里,我回想起当初的情景。
核心主旨
这首词描写了作者晚年在长安深秋时节,因久未收到家书而思念家乡。恰逢故人来访,作者叮嘱不要忘记往日的情谊,并在雪夜小楼中回忆起当年的往事,表达了深深的羁旅之愁和对友情的珍重。
跨学科 · 是什么
锦里与长安地理学
“锦里”即今四川成都,“长安”指今陕西西安。两地相隔千里,古代交通不便,往来需翻越秦岭蜀道,路途艰险耗时。这种地理上的巨大跨度,是造成词人“无素书”、思乡难归的现实原因。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全词节奏明快,但情感凄婉。上片“无素书”“忆家无”中“无”字重复,读时需带无奈语气。下片“休忘了”“记当初”为叮嘱与回忆,语速宜缓,声调宜沉,读出沧桑感。
句式仿写
可仿写“旧事殷勤休忘了”句式,采用“名词+形容词+否定祈使句”结构。例如:“初心笃定莫轻弃,岁月蹉跎难再追”。练习通过祈使句表达深情嘱托的语气。
写作应用
“小楼雪夜记当初”一句意境优美,适合用于描写回忆往事、触景生情的散文或记叙文中。可引用表达在特定环境下对过去美好时光的怀念,增加文章的文学色彩。
关联知识图谱
秋思同主题
本词写长安秋晚思乡,与马致远《天净沙·秋思》同为羁旅秋思经典,但本词更侧重故人重逢引发的感慨。

名句 CLASSIC LINES

旧事殷勤休忘了,老来凄断恶消除
此句为全词情感核心,以殷勤嘱托故人的口吻,表达了对往昔情义的珍视。下句“老来凄断”直抒胸臆,写出晚年心境的凄凉,而“恶消除”三字含义深婉,既可解为消除恶运,亦可解为无法消除心中恶感或愁苦,语极沉痛。

标签 TAGS

作者 POET

毛滂 1060~?(1124年尚存)
北宋文学家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语43 知识点
二期上线 · 敬请期待