清平乐

相留不住。

又趁东风去。

楼外夕阳芳草路。

今夜短亭何处。

杏花斜压阑干。

朱帘不卷春寒。

惆怅黄昏前后,离愁酒病厌厌。

基础信息 BASIC

体裁
词牌清平乐
情感惜别
创作背景
送别怀人
此词具体创作背景史无明载,据词意推断,当为暮春送别之作。时值东风骀荡、杏花凋零之际,词人于短亭送别友人或恋人,感伤于聚散无常,遂作此词以寄离愁。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此作属宋词体制,词牌为《清平乐》,乃长短句交错之抒情诗体。宋词承接唐五代遗风,至宋代蔚为大观,体制繁复,格律严谨,按谱填词,合乐可歌,为一代文学之胜。
情感 · 解读
全词核心情感为深挚缠绵的离愁别绪,兼融对春光易逝的惋惜与羁旅漂泊的孤寂。情感由送别时的不舍,延伸至别后独处的凄清,终至借酒浇愁的病态厌厌,层次分明,意境深婉。
词牌 · 源流与格律
《清平乐》原为唐教坊曲名,后用作词牌,又名《清平乐令》、《醉东风》等。属双调小令,正体共四十六字,上片四句押仄韵,下片四句换押平韵,音韵和谐,声情顿挫,最宜抒写离情别绪。

基础解读 READING

语文核心知识
短亭
短亭是古代修建在路旁供行人休息的亭子,每隔五里设一座。古人常在短亭送别,这里代指行人旅途中的歇脚处。词人担心行人今夜不知停歇在何处,表达了对友人的深切挂念。
全句释义
想要挽留却留不住,你又趁着东风远去了。楼外夕阳西下,照着芳草萋萋的道路。今夜你会停宿在哪个短亭呢?杏花斜斜地压在栏杆上,红色的帘子垂着没有卷起,挡住春夜的寒气。黄昏前后心中满是惆怅,离别的愁苦和因酒而病的身体让我精神萎靡。
主旨概括
这首词描写了暮春时节送别友人的情景。上片写送别时的不舍和对友人行程的担忧,下片写送别后独自一人的凄凉感受。全词通过写景和抒情,表达了深深的离愁别绪。
跨学科 · 是什么
短亭地理学
古代交通设施,五里一短亭,十里一长亭,供行人休憩或送别。此词中“短亭”点明送别地点与行旅路途,反映了古代陆路交通的节点设置。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片“不住”、“去”处需读出无奈感,“何处”要读出疑问和牵挂的语气。下片节奏放缓,“春寒”二字稍作停顿以示寒意。结尾“厌厌”二字声音要低沉,读出沉重无力之感。
句式仿写
可仿写“惆怅……前后,…………”句式。例如:“惆怅考试前后,紧张心情忐忑。”或“惆怅离别前后,相思泪水涟涟。”通过模仿学习如何将情感融入特定时间场景。
写作应用
名句“惆怅黄昏前后,离愁酒病厌厌”可用于描写心情低落、身体疲惫或离别伤感的作文中。例如写“朋友离别后的那个黄昏,我体会到了‘惆怅黄昏前后,离愁酒病厌厌’的滋味。”
关联知识图谱
送元二使安西同主题
两首诗词均为送别主题,表达了深厚的惜别之情,但王维诗更显旷达,此词更显缠绵。

名句 CLASSIC LINES

惆怅黄昏前后,离愁酒病厌厌
此二句为全词情感凝聚之眼,将抽象之离愁具象化为黄昏时分的惆怅与借酒消愁后的病态。以“厌厌”状其精神萎靡,极写离愁之深重难遣,成为抒写离情之经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

朱敦儒 1081年-1159年
宋代官员、著名词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待