行香子

草际鸣蛩。

惊落梧桐。

正人间、天上愁浓。

云阶月地,关锁千重。

纵浮槎来,浮槎去,不相逢。

星桥鹊驾,经年才见,想离情、别恨难穷。

牵牛织女,莫是离中。

甚霎儿晴,霎儿雨,霎儿风。

基础信息 BASIC

词牌行香子
情感惜别
创作背景
创作背景
学界普遍认为此词作于李清照与丈夫赵明诚婚后因党争或仕途原因短暂离别期间。词人借七夕牛女相会之神话,寄托自身与丈夫分隔两地的相思深情,反映了其婚后生活的情感波折。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,属宋词长短句体制。源出佛教行香仪式,后演化为文人词调。双调体式,格律严整,音韵谐美。本词上下片句式对称,节奏明快,兼具婉约与疏朗之美,是李清照咏物抒怀的代表作之一。
情感 · 解读
全词借牛郎织女神话传说,抒发词人与丈夫赵明诚离别后的相思之苦。情感由景入情,层层递进,将天上双星的阻隔与人间词人的孤寂相互映衬,哀婉深沉,凄恻动人。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“鸣蛩”指蟋蟀鸣叫。“梧桐”是一种树木,秋天落叶。“浮槎”指木筏,传说中通往天河的交通工具。“霎儿”意为片刻、一会儿。这些词语描绘了秋天的景象和神话传说中的元素。
逐句释义
草丛里蟋蟀在鸣叫,惊落了梧桐树的叶子。正是人间和天上愁绪最浓的时候。云阶月地,关锁重重。即使乘着木筏来去,也不能相逢。鹊桥搭起,一年才见一面,想到离别的情感,遗憾难以穷尽。牵牛和织女,莫非正在离别之中?一会儿晴,一会儿雨,一会儿风。
主旨概括
这首词通过描写七夕时节的景色,借牛郎织女的神话故事,表达了词人与丈夫分离的痛苦和深深的思念之情。全词情感真挚,语言清新,将天上的传说与人间的真情完美融合。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
牵牛星和织女星是两颗明亮的恒星。它们在银河两岸遥遥相对,距离地球都非常遥远。科学上它们相隔很远,不可能在七夕这一天真的跨过银河相会。古人根据星象位置创造了美丽的神话故事。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片起句平缓,至“愁浓”处语气加重。下片“甚霎儿晴,霎儿雨,霎儿风”三句短句,诵读节奏要短促轻快,读出天气变化之快和心情的波动。全词基调哀婉,语速适中。
句式仿写
“甚霎儿晴,霎儿雨,霎儿风”运用了排比和反复手法。可仿写描绘心情变化或自然景象,如:“甚霎儿喜,霎儿悲,霎儿愁。”或“看一会儿云,一会儿鸟,一会儿山。”
写作应用
“甚霎儿晴,霎儿雨,霎儿风”可用于描写天气的多变,也可比喻人的心情起伏不定或世事无常。在写作中运用此句,能使文章语言生动,富有节奏感,增强表现力。
关联知识图谱
牛郎织女传说同典故
本词核心意象,源自古代神话传说,是七夕节的起源故事。
李清照同作者
宋代婉约派代表词人,号易安居士,此词为其代表作之一。

标签 TAGS

作者 POET

李清照 1084年—约1151年/1155年
南宋婉约派代表女词人,金石研究者,词论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待