减字木兰花

减字木兰花(寄真宁)

团团璧月。

今夜广寒真秀发。

何处吹笙。

催得清霜满凤城。

淮南好梦。

镜里星星还种种。

犹记银床。

曾为凉州唤玉觞。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌减字木兰花
情感思友
月份八月
创作背景
淳祐年间寄赠同僚
本词创作于南宋理宗淳祐七年(公元1247年),当时吴潜任沿江制置使驻守建康,收到驻守真宁的旧同僚来信后作此词回赠,创作动因是回应友人问候,抒发相隔两地的思念之情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代小令体裁,小令是词体中篇幅较短的类别,通常字数在58字以内,起源于唐代宴乐歌词,宋代发展为成熟的文学体裁,在文人创作中应用十分广泛,兼具抒情性与音乐性,历代文体评价为词体之基础门类,适合表达即时性的感怀情思。
情感 · 解读
本词核心情感包含两层,第一层是对驻守真宁的旧同僚的深切思念,第二层是对时光流逝、年华老去的怅惘感慨,历代主流解读均认同其情感真挚深沉,没有过度寄托的牵强阐释。
词牌 · 源流与格律
减字木兰花是常见词牌,由原《木兰花》调删减字句演变而来,正体为双调四十四字,上下片各四句,两仄韵转两平韵,格律灵活,适合抒发多样情感,本首完全符合正体格律要求,未使用变体格式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
璧月指像玉璧一样圆润光洁的满月,广寒是神话传说中的广寒宫,代指月亮,凤城是对城市的美称,这里指作者所在的建康城,星星指头发花白的样子,银床指古代井边的银饰栏杆,凉州指唐代流行的边塞乐曲《凉州曲》,玉觞指玉制的酒杯,是古代宴饮时常用的酒具。
逐句白话释义
天上挂着像玉璧一样圆圆的月亮,今天晚上的月亮看起来格外明亮秀丽。不知道什么地方传来吹笙的声音,仿佛催着清霜落满了整个建康城。我梦到了当年在淮南和友人相聚的美好时光,醒来对着镜子看,头发已经白了很多。我还记得当年在井栏边的场景,我们曾经跟着《凉州曲》的节拍,举着酒杯开怀畅饮。
核心主旨与内容概括
这首词是作者写给驻守真宁的旧友人的寄赠作品,作者在秋天的夜晚看到圆月,听到笙声,触景生情想起了远在边地的老朋友,回忆起当年两人一起共事宴饮的欢乐场景,又看到自己已经花白的头发,既表达了对友人的深切思念,也抒发了对时光过得太快、年华老去的感慨,整体情感真挚动人,没有晦涩难懂的内容。
跨学科 · 是什么
满月(璧月)天文学
璧月是古典诗词中对满月的常见称呼,指外形像玉璧一样圆润的月亮,满月是月球运行到太阳和地球外侧,三者近似一条直线时的月相,通常出现在每月农历十五前后,此时月球被太阳照射的部分完全朝向地球,看起来格外明亮圆满,古人常常用满月来寄托思念远方亲人朋友的情感。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本词的时候要注意节奏舒缓,带有淡淡的思念感,断句方式为:团团/璧月。今夜/广寒/真秀发。何处/吹笙。催得/清霜/满凤城。淮南/好梦。镜里/星星/还种种。犹记/银床。曾为/凉州/唤玉觞。上片读的时候语气要轻柔,突出月夜的静谧感,下片读的时候语气要稍微低沉,突出怀念的怅惘感,每句末尾的韵脚可以稍微拉长读音,增强韵律感。
基础句式仿写指导
可以模仿本词开篇“团团璧月,今夜广寒真秀发”的句式进行景物描写仿写,句式结构为“叠词+景物,时间+场景+真+特点词”,比如可以仿写为“莹莹星子,今夜长空真澄澈”“潇潇秋雨,今日庭院真清凉”,仿写的时候要注意前半句点明核心景物,用叠词突出景物的特点,后半句点明时间场景,用“真”字引出景物给人的整体感受,简单易懂,适合日常写景写作使用。
核心名句写作应用
核心名句“犹记银床,曾为凉州唤玉觞”适合用在回忆旧友、怀念过往美好时光的作文场景里,比如写和小学同学聚会的作文时可以用:“毕业十年再聚首,大家说起当年逃课去看球赛的往事,都忍不住笑出声来,真可谓‘犹记银床,曾为凉州唤玉觞’,少年时的欢乐好像还在昨天。”应用的时候不用刻意贴合原句的边塞背景,只要是表达对过往欢聚场景的怀念都可以使用。
关联知识图谱
吴潜《满江红·金陵乌衣园》同作者
两首作品都是吴潜驻守建康时期创作的,都带有抚今追昔的感慨情感,都是吴潜建康时期的代表性作品。
苏轼《水调歌头·明月几时有》同主题
两首作品都以圆月为核心意象,都寄托了对远方亲友的思念之情,都是借月抒怀的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

犹记银床,曾为凉州唤玉觞
本句是“犹记银床。曾为凉州唤玉觞”。

标签 TAGS

作者 POET

吴则礼 ?~1121
北宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待