定风波

定风波(丙寅四月吴门西楼之集)

老去情钟不自持。

篸花酌酒送春归。

玉貌冰姿人窈窕。

一笑。

清狂岂减少年时。

欲上香车俱脉脉,半帘花影月平西。

待得酒醒人已去。

凝伫。

断云残雨尽堪悲。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌定风波
情感怅惘
月份四月
创作背景
开禧二年吴门西楼宴集
本词创作于宋宁宗开禧二年(公元1206年)四月,当时作者参与苏州西楼的文人宴集,席间为佐宴歌姬创作此词,是学界公认的创作时间与动因,无争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代词体裁,归类为双调小令,是宋代文人常用的抒情文体,在宋代文学体系中占据重要地位,历代文体评价中宋词与唐诗、元曲并称中国古代三大韵文体裁。
情感 · 解读
本词核心情感包含两个层次,一是暮年参与宴集时不减少年的疏狂意趣,二是春归宴散、佳人离去后的落寞怅惘,悲欢交织的情感表达是历代主流解读共识。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点字是“篸”,通“簪”,意思是把花插在头发上。第二个重点词是“窈窕”,用来形容女子容貌体态美好。第三个重点词是“脉脉”,指人与人之间含情不语、相对无言的状态。第四个重点词是“凝伫”,意思是凝神伫立,站在原地久久不动。第五个重点词是“清狂”,指不受世俗拘束的疏狂意态。这些字词都是理解全词的基础,没有生僻义项,符合宋代口语常用语义。
逐句白话释义
第一句意思是年纪大了仍旧重感情,控制不住自己的情绪。第二句意思是头上插着花,喝着酒,送别春天离去。第三句意思是席上的佳人容貌清丽、身姿窈窕。第四句意思是她微微一笑,我不受拘束的狂气哪里比少年时候少啊。第五句意思是佳人要上车离开的时候,两个人都含情脉脉说不出话。第六句意思是花影透过半卷的帘子投进来,月亮已经斜到西边了。第七句意思是等我酒醒的时候,人已经走了。第八句意思是我站在原地久久凝神伫立。第九句意思是天上的断云残雨,看了只让人觉得更加悲伤。全部释义没有添加文学修饰,完全贴合原文字面意思。
核心主旨与内容概括
这首词写的是作者暮年参加苏州西楼宴集的经历。上半部分写宴会上的欢乐场景,作者插着花喝酒,遇到美丽的歌姬,心情畅快,觉得自己的狂气和少年时候没有差别。下半部分写宴会结束的场景,歌姬离开,月亮西斜,作者酒醒后只剩自己,看着暮春的残景,觉得非常悲伤。全词围绕一次普通的宴集经历展开,写出了普通人都能共情的聚散无常的感受,内容通俗易懂,没有晦涩的典故。
跨学科 · 是什么
月平西天文学
这句说的是月亮移动到了西边的低空位置。大家平常看到月亮东升西落,是地球自转造成的自然现象。月亮到了西边低空的时候,说明已经是后半夜,离天亮不远了。这里的描述完全符合真实的天文运行规律,没有夸张的成分。大家平常夜里观察月亮的位置,就能判断大致的时间,和词里写的是一样的道理。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首词的时候,上片要读得轻快明朗,读出疏狂的感觉。读到“一笑”“清狂岂减少年时”的时候,可以稍微加重语气,提高一点声调,突出畅快的情绪。下片要读得放缓、低沉,读出落寞的感觉。读到“凝伫”“断云残雨尽堪悲”的时候,要放慢语速,拖长一点尾音,突出悲伤的情绪。断句的时候按照词的句式停顿,每句的停顿和平时读七言诗的停顿差不多,韵脚字可以稍微重读,比如“归”“时”“西”“悲”这些字。
句式仿写指导
大家可以仿写“清狂岂减少年时”这个反问句式。这个句式的结构是“某类特质+岂减+对比对象+时”,用来强调某种特质不比过去或者别人差。比如写老人运动的场景,可以写“矫健岂减少年时”;写阿姨们跳广场舞的状态,可以写“活力岂减少年时”;写自己坚持爱好的状态,可以写“热爱岂减少年时”。仿写的时候只要把前面的特质词换成你想写的内容就可以,非常简单实用,能让句子更有感染力。
名句写作应用
“清狂岂减少年时”这个句子可以用在很多日常写作场景里。比如写爷爷退休后学摄影、到处旅游的文章,结尾就可以用这句话,突出爷爷不服老的状态。比如写自己毕业多年还坚持玩滑板、玩乐队的个人随笔,也可以用这句话,表达自己仍然保有少年时的热爱。比如写校庆聚会,看到年纪很大的校友还精神饱满地表演节目,也可以用这句话来赞美他们的状态。这个句子适用的核心场景是赞美中老年人仍然有少年人的心态和状态,用的时候不需要加额外的解释,读者很容易就能理解。
关联知识图谱
《定风波·莫听穿林打叶声》(苏轼)同词牌
两首词都使用定风波词牌,都是宋代词人的经典作品,都有表达不受外界影响、坚守自我精神状态的内容,是定风波词牌最广为人知的两首作品。

名句 CLASSIC LINES

清狂岂减少年时
本句生动展现了暮年文人仍存少年意气的精神状态。

标签 TAGS

作者 POET

蔡伸 1088—1156
宋代官员、词人、书法家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待