虞美人

虞美人(怀金华九日寄叶丞相)

登临自古骚人事。

惨忄栗天涯意。

金华峰顶做重阳。

月地千寻风里、万枝香。

相君携客相应记。

几处容狂醉。

双溪明月乱山青。

飞梦时时犹在、最高亭。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌虞美人
情感友情 · 思念
节日重阳节
月份九月
创作背景
寄赠叶衡·怀念金华旧游
本词作于南宋乾道五年(1169年)之后,当时作者已离任婺州(今浙江金华)知州职务,重阳节登临之际回忆起早年与时任丞相叶衡同游金华的经历,遂创作本词寄赠叶衡,无作者生平冗余信息。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代词体创作,体裁为小令,是唐宋时期流行的长短句抒情文体。词体起源于唐代燕乐,成熟于五代,两宋时期达到艺术巅峰,兼具音乐性与文学性,是中国古典文学的核心体裁之一。小令是词体中篇幅较短的类别,通常字数在58字以内,侧重凝练抒情。
情感 · 解读
本词核心情感包含三层:一是重阳登临触发的历代文人共有的悲秋怅惘意绪,二是对早年与友人同游金华岁月的深切怀念,三是对金华山水风物的长久眷恋,整体情思疏朗澄澈,无沉郁悲戚之感。
词牌 · 源流与格律
本词所用词牌为《虞美人》,又名《一江春水》《玉壶冰》,原为唐代教坊曲名,得名于项羽宠姬虞美人的典故。正体为双调五十六字,上下阕各四句、两仄韵转两平韵,本词完全符合正体格律规范,无变体调整。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
惨栗指凄凉怅惘的感受。千寻是古代长度单位,一寻等于八尺,千寻用来形容空间极为广阔。相君是对丞相的尊称,这里指叶衡。双溪是金华境内的两条河流,分别为东港溪和南港溪,是金华标志性景观。狂醉指毫无顾忌地畅饮醉酒。大家理解这些字词就能通顺读懂全词内容。
逐句白话释义
从古至今登临山水都是文人的常事,总能触发人在天涯的凄凉意绪。当年我在金华峰顶度过重阳节,月光铺满广阔的大地,风里飘散着万枝菊花的香气。丞相您带着客人同游的经历肯定还记得,我们曾经在好几个地方畅快痛饮。双溪的明月照着错落的青山,我的梦时常还会飞到当年同游的最高亭上。
核心主旨概括
本词是词人重阳节登临的时候写的寄赠给友人叶衡的作品。词人回忆起早年和叶衡一起在金华游赏的美好经历,表达了对友人的深切思念,还有对金华山水风物的长久眷恋之情,整体情感真挚自然,没有过于沉重的悲戚感。
跨学科 · 是什么
金华山、双溪地理特征地理学
金华山位于今浙江省金华市北部,是龙门山的支脉,海拔1314米,是浙中地区知名的风景名胜区。双溪是金华境内的东港溪和南港溪的合称,两条溪流在金华城区汇合,是金华重要的自然景观标识。大家去金华旅游就能实地看到这些景观。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本词的时候整体语气要舒缓澄澈,带一点淡淡的怀念感。断句参考:登临/自古/骚人事。惨栗/天涯/意。金华峰顶/做重阳。月地千寻/风里、万枝香。相君携客/相应记。几处/容狂醉。双溪明月/乱山青。飞梦时时/犹在、最高亭。大家按照这个节奏诵读就能读出词的韵律感。
句式仿写指导
大家可以仿写本词“[景物]时时犹在、[地点]”的句式,用来表达对旧地的怀念。仿写示例:西湖柳色还依旧,归心时时犹在、断桥边。大家结合自己的生活经历,替换对应的景物和地点就能写出很贴切的句子。
名句写作应用
核心名句“双溪明月乱山青。飞梦时时犹在、最高亭”可以用于写怀念旧游、思念友人、热爱故乡等主题的作文里。应用示例:离开故乡已经十年,每当夜深入睡,我总会想起老家后山的老槐树,真应了那句“飞梦时时犹在、最高亭”,故乡的画面总在我梦里出现。
关联知识图谱
王维《九月九日忆山东兄弟》同主题
两首作品都是以重阳节登高为触发点,抒发对亲友的思念之情,属于同主题的古典文学作品,都是重阳节相关的经典篇目。

名句 CLASSIC LINES

双溪明月乱山青。飞梦时时犹在、最高亭
该句是本词核心名句,以虚实结合的手法凝练表达了对金华旧游的深切怀念,意象澄澈明净,情感真挚动人,后世常被用于金华地域文化宣传、故地怀念类文学创作引用,是韩元吉交游词的代表性名句。

标签 TAGS

作者 POET

韩元吉 1118年-1187年
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待