浣溪沙

浣溪沙

露压蔷薇金井栏。

辘轳声断碧丝乾。

辽阳无信带围宽。

花落池塘春梦静,月生帘幕夜香寒。

闲愁无力凭阑干。

基础信息 BASIC

体裁
词牌浣溪沙
情感孤寂 · 思念 · 闺怨
创作背景
宋代·边防对峙·思妇题材
本词收录于《全宋词》,为宋代无名氏创作。两宋时期宋与辽、金长期对峙,北方边境常年有士卒戍守,民间大量出现思妇惦念征人的文学作品,本词正是这类社会背景下的典型创作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品体裁为词,属小令范畴,归入婉约词流派。浣溪沙原为唐教坊曲名,后演变为常用词牌,在宋代文人及民间创作中应用极广,是唐宋小令中流传度最高的体裁之一。
情感 · 解读
本词核心情感为闺中少妇对远戍边地的征人的深切思念,包含久无音信的怅惘、春夜独居的孤寂,以及无法排遣的轻愁,历代主流解读均将其归为宋代闺怨词的代表性情感表达。
词牌 · 源流与格律
本词词牌为浣溪沙,又名《小庭花》《满院春》《醉木犀》等,正体为双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵,本词完全契合浣溪沙正体格律规范,无变体调整。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
金井栏指雕饰精美的井边栏杆。辘轳是古代民间用来从井里汲水的工具。碧丝指辘轳上拉水桶的青色绳索。辽阳是古代东北边防重地,这里代指征人戍守的边境。带围宽指人因为消瘦,腰带的围度显得宽松了。夜香指闺房里点燃的熏香。凭阑干就是靠在栏杆上的意思。这些字词都是宋代口语和书面语中常用的表达,没有生僻义。
逐句白话释义
露水压在井边的蔷薇花上,旁边是精美的井栏。汲水的辘轳声音停了,拉水桶的青绳子已经干了。远在辽阳的征人没有音信,我因为思念日渐消瘦,腰带都变宽松了。花瓣落在池塘的水面上,春梦也十分安静。月亮升到了帘幕外面,闺房里的熏香带着寒意。我被无端的愁绪缠绕,浑身无力地靠在栏杆上。整个释义完全贴合原文语义,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首词围绕闺中女子的视角展开,写她在春日的傍晚到深夜的所见所感。她看到井边的蔷薇、停转的辘轳,想到远在边境的丈夫很久没有来信,自己已经因为思念瘦了很多。傍晚花落池塘,夜晚月亮升起,熏香变冷,更烘托出她的孤独。整首词没有直接喊苦喊愁,却处处都透露着她对征人的思念和独居的寂寞,让读者很容易感受到她的情绪。
跨学科 · 是什么
辽阳的边防地位历史学
辽阳在宋代是边境的重要城市,是当时中原政权和北方少数民族政权交界的地方。当时很多宋朝的士兵都会被派到辽阳一带戍守,短则几年长则十几年,很多士兵都很久不能和家里联系。普通人家的妻子往往很多年都得不到丈夫的消息,只能在家日日牵挂。这些真实的历史情况,是这首词创作的现实基础。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首词的时候整体语气要轻柔舒缓,语速放慢,读出淡淡的愁绪。上片的断句是:露压/蔷薇/金井栏。辘轳/声断/碧丝乾。辽阳/无信/带围宽。下片的断句是:花落/池塘/春梦静,月生/帘幕/夜香寒。闲愁/无力/凭阑干。读到“辽阳无信”“夜香寒”“闲愁无力”这几个地方的时候可以稍微加重语气,停顿半秒,突出愁绪。最后一句可以拖长一点尾音,表现出怅惘的感觉。
基础句式仿写指导
这首词里“花落池塘春梦静,月生帘幕夜香寒”是非常工整的对偶句,很适合仿写。仿写的时候要注意前后两句字数相同,词性相对,场景相关。比如可以写“风过梧桐秋意重,霜落台阶夜灯明”,或者“鸟跃枝头晨光暖,蝶绕篱边夏日长”。先确定要写的场景,然后把景物和感受对应起来,前后句的意境要统一,不要反差太大。
核心名句写作应用
“花落池塘春梦静,月生帘幕夜香寒”这句可以用来写安静的春夜场景,也可以用来烘托思念、孤寂的情绪。比如写关于外婆的回忆作文时可以用:“我站在老家的院子里,看着花瓣落在院角的水缸里,风一吹带过淡淡的桂花香,忽然就想起小时候外婆陪我乘凉的夜晚,真有种‘花落池塘春梦静,月生帘幕夜香寒’的感觉。”这句不适合用在热闹欢快的场景里。
关联知识图谱
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》(温庭筠)同主题
两首作品都是婉约闺怨词的代表,都以闺中女子的视角展开,抒写她们独居的孤寂和对远方人的思念,情感内核高度一致,都是唐代到宋代闺怨题材的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

花落池塘春梦静,月生帘幕夜香寒
该句以对仗工整的景语写情,是宋代闺怨词情景交融的典型表达。

标签 TAGS

作者 POET

耿时举
宋代词人,曾为太学生、恩科出身官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待