临江仙

临江仙·绿暗汀洲三月暮

绿暗汀洲三月暮,落花风静帆收。

垂杨低映木兰舟。

半篙春水滑,一段夕阳愁。

灞水桥东回首处,美人新上帘钩。

青鸾无计入红楼。

行云归楚峡,飞梦到扬州。

基础信息 BASIC

体裁
词牌临江仙
情感思友
月份三月
创作背景
宦游羁旅
北宋中后期文人宦游频繁,词人于暮春时节行舟江上。见景生情,追忆往昔情事,借传统意象抒发羁旅怀人之思。创作时间约在哲宗元祐至绍圣年间,系词人外任途中所作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词为宋代流行长短句体裁,源于隋唐燕乐,至宋达鼎盛。本词属婉约派暮春怀人题材,以五十八字双调正格呈现。词体讲究音律和谐,句式参差,适于抒发细腻幽微之情。
情感 · 解读
本词核心情感为暮春羁旅之愁与怀人相思。情感由景入情,由实转虚,层层递进。上片以水乡晚景起兴,下片借地理意象抒怀。终归于梦境难寻的怅惘,体现宋代文人典型的婉约情致。
词牌 · 源流与格律
临江仙原为唐教坊曲,后用作词牌。双调五十八字或六十字,上下片各五句三平韵。本词采用五十八字体正格,上下片首句七字,次句六字,三句七字,末两句五字。格律严谨,音韵婉转。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
汀洲指水中的小块陆地。暮指季节的末尾。帆收指船只停下收起风帆。垂杨即柳树。木兰舟指精美的小船。半篙指撑船竹竿入水的深度。滑形容春水流动顺畅。灞水桥是古代著名的送别之地。青鸾是神话中传递书信的神鸟。
逐句释义
上片写暮春傍晚的水乡景色。江中小洲草木茂盛,落花时节风平浪静。船只停泊,柳枝低垂倒映在船边。春水清澈流动顺畅,夕阳余晖引发淡淡哀愁。下片转入对远方佳人的思念。词人回首灞桥,想象美人正卷起帘钩。可惜没有神鸟传递书信,只能寄托于梦境。最终思绪随云归楚峡,飞梦直达扬州。
主旨概括
这首词主要描写了暮春时节行舟江上的所见所感。词人通过描绘绿暗汀洲、落花风静、垂杨春水等自然景物,营造出宁静而略带忧伤的氛围。随后笔锋一转,由眼前实景联想到远方的美人。全词以景起兴,以情作结,表达了词人在旅途中的孤独与对故人的深深思念。语言清新自然,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
灞桥送别
词中提到的灞水桥位于唐代都城长安东郊。古人有在灞桥折柳送别的传统习俗。这一地点在历代文学作品中频繁出现。它已经成为离别与思念的文化符号。扬州在唐宋时期是极为繁华的商业都市。楚峡则泛指长江中游的险峻峡谷地带。这些地名并非实指具体行程。而是借代古代文人常用的情感寄托空间。它们共同构建了词作的历史文化语境。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意把握全词舒缓忧伤的基调。上片写景部分语速宜缓,字音清晰。绿暗汀洲三月暮一句需平稳起调。落花风静帆收处可稍作停顿。半篙春水滑语调轻柔,体现水流质感。下片抒情部分情感逐渐加深。灞水桥东回首处语气转为悠远。青鸾无计入红楼读出无奈之感。结尾两句语速放慢,余音袅袅。
句式仿写
可模仿半篙春水滑的句式进行仿写。前半句写具体事物与状态,后半句写抽象情感。例如一帘秋雨凉,几许离人泪。也可学习垂杨低映木兰舟的动静结合写法。先写静态景物,再写动态倒影。如远山静立孤帆影,落日斜照古渡头。仿写时注意保持字数一致。上下句之间要有内在逻辑联系。通过练习提升对古典诗词句式的感知力。
写作应用
核心名句半篙春水滑,一段夕阳愁适合用于描写自然景物与心情交融的场景。在游记散文中可用来渲染旅途中的宁静与淡淡忧伤。在抒情散文中可借夕阳与流水比喻时光流逝。写作时可将具体景物与抽象情绪并列。例如写毕业季时可用此句烘托离别氛围。注意结合上下文语境自然融入。避免生搬硬套导致文意割裂。恰当引用能显著提升文章文学色彩。
关联知识图谱
灞桥折柳同典故
关联知识点为灞桥折柳。两者均涉及古代送别文化。灞桥折柳是唐代长安送别的典型习俗。本词借用灞水桥意象延续这一传统。折柳寓意挽留与期盼重逢。词中回首灞桥正是对往昔离别的追忆。两者在情感内核上高度一致。均通过特定地理符号承载离愁别绪。学习本词可拓展对古代送别诗的理解。

名句 CLASSIC LINES

半篙春水滑,一段夕阳愁
此联以触觉与视觉交融,将无形之愁具象化。历代评家誉为炼字精绝、情景交融之典范。滑字写水势轻快,愁字点出心境,对仗工整而不板滞。后世文人多引此句入诗话,成为宋词写景抒情的经典范式。

标签 TAGS

作者 POET

晁补之
北宋文学家、官员,元祐党人,苏门四学士之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待