寒食日同陆处士行报德寺宿解公房

古寺章陵下,潜公住几年。

安心生软草,灌顶引春泉。

寂寂传灯地,寥寥禁火天。

世间多暗室,白日为谁悬。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感禅悟
节日寒食节
创作背景
寒食游寺留宿创作
本诗作于中唐大历年间寒食节当日,诗人偕同陆处士游览湖州章陵下的报德寺,留宿于解公僧房期间,为即景抒怀之作,创作动因源自当日游寺的所见所感,学界对创作背景无争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的五言律诗,全诗共八句,每句五字,偶数句押韵,中间两联对仗工整。五言律诗起源于南朝齐梁时期,到初唐定型,是唐代文人常用的诗歌体裁之一,在唐诗创作中占有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是游览古寺、亲近禅林的清净闲适之感,二是借禅理抒发对世俗众生沉迷无明、不见自性光明的慨叹,整体禅意浓厚,兼具讽喻意味。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先是寒食,指寒食节,是古代在清明前一二日的传统节日,习俗是禁火吃冷食。陆处士指姓陆的没有做官的读书人,处士是对隐居不仕的人的尊称。报德寺是唐代湖州的一座古寺,解公是对寺中高僧解姓僧人的尊称。章陵是报德寺所在的地名。灌顶原本是佛教的一种仪式,这里指用泉水洒身,象征清净。传灯是指佛教传播佛法,就像传递灯火一样。禁火天就是指寒食节,因为寒食节有禁止生火的习俗。
逐句白话释义
第一句写古老的报德寺坐落在章陵的山脚下。第二句问高僧解公在这里已经住了多少年了。第三句写在这里安心修行,就连地上生长的草都显得十分柔软。第四句写用春天的泉水来做灌顶的仪式,获得清净。第五句写这是传扬佛法的清净地方,氛围十分安静。第六句写这恰逢冷清的寒食节,大家都禁止生火。第七句写这世间到处都是昏暗的屋子,人们都看不清真相。第八句问那明亮的太阳,到底是为谁悬挂在天上呢。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人在寒食节当天,和陆处士一起到报德寺游玩,晚上留宿在高僧解公的僧房里的所见所感。诗人先是描写了古寺清净的环境和禅林的日常活动,感受到了佛门之地的安宁氛围。最后从禅理出发,感慨世俗的人们大多沉迷在无明当中,看不到本来存在的光明,抒发了自己的禅悟和对世俗众生的慨叹。
跨学科 · 是什么
寒食节禁火习俗民俗学
寒食节是我国的传统节日,在清明节前一二日,最主要的习俗就是禁止生火做饭,大家都吃提前准备好的冷食。这个习俗已经流传了几千年,是古代非常重要的一个节日,唐代的时候官方也很重视寒食节,会放假让百姓过节。诗里的“禁火天”就是说的寒食节的这个习俗,大家在这一天都不生火,所以氛围显得有些冷清。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要偏慢,语气要平和,体现出禅诗的清净感。首联两句可以稍作停顿,“古寺/章陵下,潜公/住几年”,重音放在“古寺”和“几年”上,引出对古寺的介绍。颔联和颈联要读得舒缓,“安心/生软草,灌顶/引春泉。寂寂/传灯地,寥寥/禁火天”,叠词“寂寂”“寥寥”可以拖长一点,突出安静冷清的氛围。尾联语气可以稍作加重,读出感慨的意味,“世间/多暗室,白日/为谁悬”,重音放在“多暗室”和“为谁悬”上。
基础句式仿写指导
这首诗的颈联“寂寂传灯地,寥寥禁火天”用了叠词开头的对仗句式,仿写的时候可以先选两个对应的场景,比如读书的场景和下雪的天气,就可以写成“寂寂读书地,寥寥落雪天”。首先找两个意思相近或者相对的叠词,比如“悠悠”“淡淡”“静静”“萧萧”等,后面跟上对应的名词场景,注意两句的字数要一致,词性要相对,这样写出来的句子既有节奏感,也很有画面感。
核心名句写作应用
名句“世间多暗室,白日为谁悬”可以用在表达对社会不良现象的批判、对正道被遮蔽的感慨的文章里,比如写关于呼吁社会公平、呼唤正能量的作文时,可以写:“现在仍然有不少人在看不见的角落里遭受不公,我们不禁要问‘世间多暗室,白日为谁悬’,每个人都应该为了让光明照亮更多角落而努力。”也可以用在表达个人迷茫、寻找人生方向的文章里,用来抒发自己找不到方向的困惑。
关联知识图谱
韩翃《寒食》同主题|同节日
两首诗都是以寒食节为创作背景的唐代诗作,都提到了寒食节禁火的习俗,都是唐代寒食诗的代表作品,适合放在一起对比阅读,了解唐代寒食节的社会风貌。
王维《鹿柴》同主题
两首诗都是唐代的禅诗代表作品,都通过描写清净的自然景观来抒发禅悟,风格都比较清雅淡远,体现了唐代文人融合禅理与诗艺的创作特点。

名句 CLASSIC LINES

世间多暗室,白日为谁悬
该句是本诗的核心名句,以双关手法将禅理与世俗感慨融为一体,后世常被用来形容世俗昏昧、正道不显的状态,也被禅林用作引导学人明心见性的公案,历代诗话多将其列为皎然禅诗的代表名句。

标签 TAGS

作者 POET

皎然 730-799
唐代诗僧、文学理论家、茶学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待