九日陪崔郎中北山䜩

上客南台至,重阳此会文。

菊芳寒露洗,杯翠夕阳曛。

务简人同醉,溪闲鸟自群。

府中官最小,唯有孟参军。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感宴饮 · 感激 · 谦逊 · 闲适
创作背景
大历年间浙东幕府宴集
本诗为中唐诗人严维任职浙东观察使幕府期间所作,创作时间为唐代宗大历年间,当时严维职位低微,重阳节陪同任职郎中的上司崔氏到越州北山宴集,席间即兴创作此诗记录宴饮场景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句四十字,每句五字,中间两联严格对仗,符合近体格律规范。五言律诗成熟于初唐,是唐代文人常用的抒情言志体裁,在古典诗歌体系中占据重要地位。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三重层次,一是重阳节参与同僚宴集的愉悦欣喜,二是政务清闲共赏秋景的闲适松弛,三是自比孟嘉表达对上司礼遇的感激与自谦,情感真挚冲淡,契合大历诗风的清淡特点。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,‘九日’指农历九月初九重阳节,是中国传统节日,古人有重阳登高、赏菊、饮酒的习俗。第二,‘䜩’是‘宴’的通假字,指宴饮聚会。第三,‘寒露’是二十四节气之一,在每年公历10月左右,时值深秋,气温下降,露水寒凉。第四,‘曛’指日落时分的昏黄余光。第五,‘孟参军’指东晋名士孟嘉,曾担任征西大将军桓温的参军,后世常用孟参军指代地位不高但受上司赏识的文人。第六,‘务简’指政务清闲,没有繁重的公务压力。第七,‘上客’指宴席上尊贵的客人,这里指崔郎中。第八,‘南台’指宴饮所在的北山高台。第九,‘杯翠’指酒杯里的酒泛着青绿色的光泽,这里指美酒。第十,‘鸟自群’指鸟儿自在地成群聚集。
逐句白话翻译
第一句:尊贵的客人从南台来到这里。第二句:重阳节这天我们相聚于此举办文会。第三句:菊花经过寒露的洗濯,散发出清冽的芳香。第四句:盛着美酒的酒杯,在夕阳的昏黄余晖下泛着翠色的光泽。第五句:政务清闲,在场的所有人都一同畅饮沉醉。第六句:溪边十分幽静,鸟儿自在地成群栖息嬉戏。第七句:在整个幕府之中,我的官职品级是最低的。第八句:就像当年桓温帐下的孟参军一样受到礼遇。
全诗核心主旨
这首诗记录了诗人重阳节陪同上司崔郎中在北山宴饮的完整场景,描写了深秋时节北山清丽的自然风光,展现了同僚之间融洽轻松的宴饮氛围,抒发了诗人参与此次宴集的愉悦心情、政务清闲的闲适感,以及自比孟嘉表达的对上司赏识的感激与自谦态度。全诗风格清淡平和,情感真挚自然,没有刻意的雕琢修饰。
跨学科 · 是什么
重阳节习俗民俗学
重阳节是中国传统民俗节日,时间为每年农历九月初九,古人在重阳节有登高、赏菊、饮菊花酒、佩茱萸的习俗,目的是祈福避灾,亲友也会在重阳相聚宴饮,这首诗里的宴集、赏菊、饮酒都是重阳节的典型习俗活动。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要平缓轻快,契合闲适的情感基调。首联两句语速稍慢,重音放在‘重阳’‘会文’上,点出宴饮的背景。颔联两句节奏舒展,重音放在‘洗’‘曛’两个动词上,展现写景的清丽感。颈联语速稍快,重音放在‘同醉’‘自群’上,体现轻松愉悦的氛围。尾联语速放缓,语气略带自谦,重音放在‘最小’‘孟参军’上。
句式仿写指导
本诗颔联‘菊芳寒露洗,杯翠夕阳曛’采用了‘物象+环境动作’的对仗句式,仿写时可以先选取两种关联的场景物象,再分别搭配对应的环境元素,形成工整的对仗。比如可以仿写为‘梅艳寒风吹,酒香冬雪落’,前句写冬日梅花被寒风吹拂的明艳,后句写酒杯在冬雪飘落时的香气,结构与原句完全一致。
名句写作应用
‘菊芳寒露洗,杯翠夕阳曛’这句适合用在描写秋日聚会、重阳活动的作文场景中。比如写重阳节陪家人登高赏菊的作文时,可以用该句描写秋日菊景和野餐饮酒的场景,既符合节日氛围,又能增添文字的古典韵味。也可以用在描写深秋自然风光的段落中,展现深秋清丽明净的景物特点。
关联知识图谱
《过故人庄》同主题
两首诗都是秋日友人相聚宴饮主题的五言律诗,风格都清淡自然,情感真挚,适合对比阅读。
重阳节同节日
本诗创作于重阳节,内容涉及重阳宴饮、赏菊、饮酒的典型习俗,与重阳节直接关联。

名句 CLASSIC LINES

菊芳寒露洗,杯翠夕阳曛
该句对仗精工,写景清丽。

标签 TAGS

作者 POET

严维 ?-780,约756年前后在世
唐代中下层官员、大历时期诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待