早春雪中

新年雨雪少晴时,屡失寻梅看柳期。

乡信忆随回雁早,江春寒带故阴迟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思乡 · 羁旅
节日春节
月份正月
创作背景
江南羁旅作
本诗作于中唐贞元末年(约公元800年),作者时任江南地方幕府职官,因早春连日雨雪羁留驻地,无法按计划出游赏春,又恰逢新年团圆节点,触发思乡情绪创作此诗,无争议创作背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗中的七言绝句体裁,全诗共四句,每句七字,格律规整,是唐代流行的诗歌体裁,在古典诗歌史上拥有极高的艺术地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次,第一层是错过早春赏春佳期的细碎遗憾,第二层是羁留异地对家乡的深切思念,第三层是盼归不得的淡淡烦闷,情感真挚婉转,是中唐羁旅诗的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
新年指农历正月初一,也就是现在的春节。寻梅看柳是古代早春时节流行的游赏活动。回雁指春季从南方飞回北方的大雁,古代有大雁传递书信的传说。故阴指冬天残留下来的阴冷寒气。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻的通假字或者古今异义字。
逐句白话释义
第一句的意思是新年以来一直下雨下雪,很少有放晴的日子。第二句的意思是好几次都错过了出去寻找梅花、观赏柳树抽芽的好时机。第三句的意思是我盼望着家乡的书信,能跟着北归的大雁早早送到我手里。第四句的意思是江南的春天还带着冬天残留的阴冷,迟迟没有变得暖和起来。
核心主旨概括
这首诗描写了早春时节连日雨雪的天气状况,写出了作者错过赏春佳期的小小遗憾,同时抒发了自己羁留在外地、思念家乡、盼望早日收到家信的真挚情感,内容浅显易懂,情感非常贴近普通人的生活体验。
跨学科 · 是什么
早春游赏习俗社会学
我国古代很早就有早春出游赏景的习俗,正月期间天气转暖,梅花开放、柳树抽芽,文人百姓都会出门寻梅看柳、踏春游玩,是非常普及的春季休闲活动,诗里的描写完全符合当时的社会生活实际。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,每句按照2-2-3的节奏断句,比如“新年/雨雪/少晴时”。前两句语速稍缓,读出略带遗憾的语气。后两句语速更柔和一点,读出思念家乡的温柔情绪。整体语调不需要太高,平缓自然就可以,符合这首诗清淡婉转的风格。
句式仿写指导
大家可以模仿本诗后两句的对偶句式来写作,前后两句字数相同、词性相对,比如“秋思遥随落叶早,秋霜寒带晚钟迟”,或者“客愁暗随流水远,山风轻带野花香”。仿写的时候不用刻意追求对仗绝对工整,先做到内容通顺、意象协调就可以。
名句写作应用
“乡信忆随回雁早,江春寒带故阴迟”这句名句,可以用在描写思乡之情的作文里。比如你写在外上学或者工作,过年不能回家,想念家人的时候,就可以引用这句诗,表达自己盼望收到家人消息、想念家乡的心情,能让作文的情感表达更有文采。
关联知识图谱
《早春呈水部张十八员外》同主题
两首诗都是唐代描写早春景色的经典作品,都抓住了早春时节的典型景物特点,情感真挚自然,都是适合大众诵读的经典唐诗。

名句 CLASSIC LINES

乡信忆随回雁早,江春寒带故阴迟
本句对仗工整,意象经典。

标签 TAGS

作者 POET

杨凌 ?-790(存疑)
唐代官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待