送孙远仲知录解官归洪雅

锦官碌碌牛马走,邂逅僧庐欣握手。

尝忆观灯夜相过,一时胜辈同樽酒。

孤云岑绝西南陬,牢落重来说旧游。

不知宦情薄如纸,掉头忽作商声讴。

蚤年提笔战多士,晚岁功名梦相似。

底事人生真足夸,华发犹能彩衣戏。

霜空木脱秋山明,高风驾帆秋浪轻。

细雨重阳好天气,红萸紫菊正思君。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感抒怀 · 送别
节日重阳节
月份九月
创作背景
送别卸任友人
本诗为南宋文人李流谦在成都所作,创作背景为时任知录职务的友人孙远仲卸任返回洪雅,诗人于重阳前夕为友人饯行,追忆二人昔日同游往事,有感而发创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌中的七言古诗体裁,通篇为七字句,不严格遵循近体诗的平仄、对仗、押韵规则,形式自由灵活,适宜抒发起伏跌宕的情感与铺陈叙事内容,是古代送别诗常用的体裁类型。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层:一是对与友人昔日同游过往的追忆怀念,二是对友人解官归乡的释然与祝福,三是重阳时节送别友人的不舍与绵长思念,同时暗含对友人归乡奉亲孝行的赞许。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
知录是宋代州县级属官名称。洪雅是地名,今属四川眉山。锦官指成都,古代成都织锦业发达设锦官管理得名。僧庐指僧房、寺庙。西南陬指西南偏远角落。彩衣戏指老莱娱亲的孝亲典故。红萸指重阳节常用的茱萸植物。
逐句白话释义
我在成都庸庸碌碌奔波谋生,偶然在寺庙和你相逢欣喜握手。曾经记得元宵观灯夜你来访,当时一众杰出好友一同饮酒欢聚。你像孤云一样住在西南偏远角落,如今在冷清的地方重逢说起旧时游历。没想到官场情谊薄得像纸,你忽然转身唱起了离别的悲歌。你早年提笔参加科举和众多士人竞争,晚年功名就像梦一样虚浮。人生有什么事真正值得夸耀呢?头发花白还能穿着彩衣逗父母开心。霜天里树叶落尽秋山明朗,高风吹着船帆秋浪轻柔。重阳时节下着细雨是好天气,红茱萸紫菊花盛放的时候我正思念你。
核心主旨与内容概括
本诗是南宋诗人李流谦送别卸任归乡的友人孙远仲的作品,诗人追忆了二人昔日同游的美好往事,感慨宦途的虚幻,赞许友人归乡奉亲的选择,最后以重阳风物寄托了送别友人后的绵长思念之情,整体情感真挚自然。
跨学科 · 是什么
茱萸、菊花植物学
诗中提到的红萸是山茱萸科植物,气味芳香,古代认为可以祛邪避灾。紫菊是菊科多年生草本植物,秋季开花,是重阳节代表性的观赏花卉。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时每四句为一个停顿单元,前半部分回忆旧游的内容语气平缓亲切,提到友人辞官归乡的部分略带感慨,最后祝福与思念的部分语气轻柔绵长,重音落在“正思君”三个字上。
基础句式仿写指导
可以模仿“细雨重阳好天气,红萸紫菊正思君”的句式,先点明节日与天气特征,再用节日典型风物引出思念情感,比如仿写为“清明天晴草色新,梨花白柳正思亲”。
核心名句日常写作应用
“细雨重阳好天气,红萸紫菊正思君”可以用于重阳节给亲友的祝福语、思念远方亲友的日记、重阳主题的作文开头或结尾,能够自然烘托节日氛围,表达真挚思念。
关联知识图谱
王维《九月九日忆山东兄弟》同主题|同节日
两首作品都以重阳节为创作背景,都用到了茱萸意象,都表达了对亲友的思念之情,是中国古代重阳诗词的经典代表作品。

名句 CLASSIC LINES

细雨重阳好天气,红萸紫菊正思君
该句是本诗的核心名句,以重阳时节典型的风物意象寄托送别后的思念之情。

标签 TAGS

作者 POET

李流谦 1123年-1176年
南宋中层官员、蜀中文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待