丙寅元日

缥缈初闻寺阁钟,霏微零雨兆年丰。

家家椒酒欢声里,户户桃符霁色中。

春枕方浓从卖困,社醅虽美倦治聋。

从今万事俱抛掷,且作人间百岁翁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感喜悦 · 旷达 · 闲适
节日春节
月份正月
创作背景
嘉定元年退居山阴所作
丙寅为南宋嘉定元年(公元1208年),此前开禧北伐失败,宋金签订嘉定和议,社会局势暂时安定。陆游时年84岁,退居越州山阴故里,元日当日见新春祥和、春雨兆丰,有感而作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗属于近体诗范畴,起源于南朝齐永明时期,初唐定型,盛唐完全成熟,是唐宋文人常用的诗歌体裁。全诗共八句四联,中间两联要求严格对仗,平仄、押韵均有固定规范,艺术表现力丰富,在古典诗歌中地位极高。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层:一是对新春佳节祥和氛围的由衷喜悦,二是对年岁丰稔、百姓安乐的期盼祝福,三是晚年退居后抛却俗务、安享当下的通透旷达,情感平和真挚,符合儒家温柔敦厚的诗教标准。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
缥缈形容寺阁钟声悠远隐约的样子。霏微指春雨细密迷蒙的状态。椒酒是用椒实浸泡的酒,古代元日有饮椒酒祈福的习俗。桃符是古代挂在大门上的两块画着门神的桃木板,是春联的前身。卖困是宋代元日的民俗,民众叫卖“卖困”希望送走困倦。社醅是社日祭祀所用的未过滤的粗酒。治聋是古代传说社日饮酒可以治疗耳聋。零雨指细小的春雨。
逐句白话释义
首句写清晨远远听到山寺楼阁传来的隐约钟声。第二句写细密的小雨飘落,预兆着这一年会是丰收年。第三四句写家家户户都在欢声笑语里饮着椒酒,初晴的阳光照着每家大门上贴的桃符。第五句写春天的觉睡得正香,任凭外面的人叫卖“卖困”也懒得起来。第六句写社酒虽然美味,但自己也懒得喝它来治耳聋。第七八句写从今往后把所有的俗事都抛在一边,姑且做这人世间活到百岁的老翁。
核心主旨与内容概括
这首诗是陆游晚年在元日所作的七言律诗。诗歌先写元日清晨的景物,点明丰年的好预兆。接着写家家户户过春节的欢乐场景,展现了祥和的节日氛围。之后写自己慵懒闲适的生活状态。最后抒发了诗人抛却俗务、安享晚年的旷达心境。整体风格平易自然,充满生活气息,表达了诗人对丰年的期盼和对闲适生活的满足。
跨学科 · 是什么
宋代元日核心习俗民俗学
元日就是现在的春节,是古代最重要的传统节日。宋代元日有很多固定的传统习俗。人们会在元日饮用椒酒,祈求身体健康、新年顺遂。家家户户都会更换桃符,用来驱邪祈福,是春联的前身。还有“卖困”的特殊民俗,人们会在元日叫卖,希望把困倦送走。此外还有社日饮酒治聋的民间说法。这些习俗都体现了古人对新年的美好期盼。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是七言律诗,诵读时每句按照四三节奏断句。首联语速稍缓,读出悠远迷蒙的氛围。颔联语速稍快,读出欢乐祥和的感觉。颈联语速放缓,读出慵懒闲适的状态。尾联语速舒展,读出旷达洒脱的心境。整体语气要轻松明快,符合新春的节日氛围。注意重音放在“兆年丰”“欢声”“霁色”“百岁翁”这些关键词上。
基础句式仿写指导
这首诗的颔联是工整的对偶句,适合初学者仿写。对偶句要求上下句字数相等,词性相对,语义相关。仿写时可以先确定要描写的场景,比如中秋、端午等传统节日。先写第一句的场景,再对应写出第二句的内容。比如可以写“处处月饼香气里,家家灯笼月色中”描写中秋场景。仿写时要注意上下句的情感色调保持一致,不需要过于追求生僻字词,自然通顺即可。
核心名句写作应用
“家家椒酒欢声里,户户桃符霁色中”是描写春节的经典名句。这句话适合用在描写传统节日的作文开头,用来引出春节的喜庆场景。也可以用在描写传统文化传承的文章中,展现古代春节习俗的文化魅力。还可以用在表达新年祝福的文案里,营造祥和欢乐的氛围。比如写家乡的春节作文时,可以引用这句诗,引出下文对自家过春节场景的描写。引用时要注意契合上下文的语境,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
王安石《元日》同主题
王安石的《元日》同样是描写宋代春节的经典诗作。两首诗都提到了元日饮椒酒、换桃符的传统习俗。两首诗都表达了对新年的美好期盼。两首诗的风格都平易自然,充满生活气息。不同的是王安石的诗更侧重改革革新的气象,陆游的诗更侧重闲适旷达的心境。二者都是中国古典诗词中描写春节的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

家家椒酒欢声里,户户桃符霁色中
该句对仗工稳,用平实的语言生动刻画了宋代元日的核心民俗,是古典诗词中描写春节的经典名句,后世常被用于春节相关的文化宣传、文创设计中,文化影响力深远。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待