送辛幼安

西风掠面不胜尘,老欲从君自濯薰。

两意未成还忤俗,一饥相迫又离群。

只今参佐须孙楚,何日公卿属范云。

节物关心那可别,断红疏绿正春分。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感惜别 · 期许
节气春分
月份二月
创作背景
辛陈鹅湖之会送别
本诗作于南宋淳熙十五年(公元1188年),当时陈亮与辛弃疾在信州鹅湖相聚十日,共论抗金复国大计。会晤结束后辛弃疾即将赴任新职,陈亮送别时创作此诗相赠。本诗是辛陈二人深厚友谊与共同政治理想的直接见证。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌的常见体裁,属于近体诗范畴。该体裁起源于南北朝时期,定型于初唐,成熟于盛唐。全诗共八句,每句七字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄、押韵符合固定规范。七言律诗在宋代得到进一步发展,成为文人抒情言志的常用文体。本诗完全符合七言律诗的格律规范,是宋代七言律诗的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,第一层是与挚友辛弃疾离别的不舍惜别之情。第二层是对二人皆主张抗金、忤于世俗的共同境遇的共情。第三层是对辛弃疾才学的高度认可,以及对其未来得以身居要职、施展复国抱负的真挚期许。整体情感沉郁而不失昂扬,私人情谊与家国情怀深度融合。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
辛幼安是南宋著名词人辛弃疾的字。濯薰指洗去尘污、熏香修身,是古人修养身心的常见方式。忤俗指违背世俗主流的观点与行为。参佐指古代官府的幕僚、佐吏类官职。孙楚是西晋时期以耿直有才闻名的官员。范云是南朝梁时期以贤明著称的公卿大臣。节物指对应时节的典型景物与风物。春分是二十四节气中的第四个节气,对应春季中间时段。
逐句白话释义
西风吹过脸颊,带来了漫天挥之不去的尘土。我如今年纪老迈,还想要跟随着你一同洗去尘俗、修养身心。我们两个人共同的抗金志向还没有实现,就都因为违背世俗主流观点而遭到排挤。你被生计所迫,不得不离开我们相聚的地方,孤身前去赴任。如今官府的幕僚职位,正需要你这样像孙楚一样有才华又耿直的人才。不知道什么时候,公卿这样的高位才能属于你这样像范云一样贤明的大臣啊。看着眼前符合时节的景物,我满心都是对你的牵挂,怎么忍心和你分别呢。枝头残留的红花和刚长出的稀疏绿叶,告诉我们现在正是春分时节。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋文人陈亮送别挚友辛弃疾时创作的七言律诗。诗歌开篇描写了送别时的环境与自己想要追随友人的心意。中间两联回顾了二人共同的人生境遇,表达了对友人才华的高度认可与未来发展的美好期许。尾联借春分时节的景物,抒发了不忍与友人离别的真挚情感。整首诗没有刻意华丽的修饰,字字都是发自内心的真情实感,既展现了二人深厚的知音情谊,也暗含了二人共同的抗金复国理想。
跨学科 · 是什么
春分节气常识天文学
春分是中国传统二十四节气中的第四个节气。春分到来时,全国大部分地区气候回暖,冬季的寒冷完全消退。此时降水逐渐增多,适合农作物生长,是农业生产的重要节点。春分时节的物候特征与诗中描写的“断红疏绿”景观完全一致。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时,整体节奏要舒缓沉郁,符合送别诗的情感基调。每句七言的断句节奏采用2-2-2-1的格式,比如“西风/掠面/不胜/尘”“老欲/从君/自濯/薰”。首联语速稍慢,突出送别时的萧瑟氛围。颔联语气加重,突出二人境遇的沉郁感。颈联语气上扬,突出对友人的期许之情。尾联语速放缓,声音放轻,突出绵长的惜别之感。诵读时要注意情感的层次变化,不要全程保持同一个语气。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗尾联“节物关心那可别,断红疏绿正春分”的情景交融句式。仿写的核心逻辑是前半句抒发个人情感,后半句用当下时节的典型景物烘托情感。比如写秋天送别,可以仿写为“故友远行难割舍,金风桂雨正秋分”。写春节团圆,可以仿写为“阖家欢聚情更切,红灯暖酒正新春”。仿写时要注意前后句的关联,景物要和抒发的情感匹配,不要强行堆砌景物。
名句写作应用
“节物关心那可别,断红疏绿正春分”这句可以用在多个日常写作场景中。第一个场景是春分时节送别亲友的作文,用这句开篇可以直接烘托出离别氛围,增强文章的文化底蕴。第二个场景是描写春分时节景色的作文,用这句作为收尾可以提升文章的意境。第三个场景是描写知音友谊的作文,用这句可以突出和朋友分别时的不舍之情。使用时要注意贴合场景,不要在不相关的内容中强行引用。
关联知识图谱
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》同主题
本诗是陈亮送别辛弃疾时的作品。《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》是辛弃疾送别陈亮后创作的词作。两首作品都是辛陈鹅湖之会时期的创作,都表达了二人共同的抗金复国理想,展现了二人深厚的知音情谊。

名句 CLASSIC LINES

节物关心那可别,断红疏绿正春分
该句是本诗的核心名句,历代传抄无字句异文。诗句将离别愁绪与春分时节的典型景物完美融合,意境悠远绵长。该句常被后世用作春分时节送别抒情的经典表达,也多次被收录于各类宋代诗词选本与节气文化宣传内容中。

标签 TAGS

作者 POET

周孚 1135年-1177年
南宋诗人、学者,进士出身,曾任真州教授

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待