归自越避寇海滨寒食不得祭扫

持酒无因洒墓松,禽声花色惨东风。

去年此日身为客,及到乡山又客中。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感家国情怀 · 羁旅
节日寒食节
月份三月
创作背景
避乱寒食作
本诗作于南宋灭亡后,诗人自越州返回平阳故里途中,遇元兵侵扰浙东地区,避乱居于海滨,恰逢寒食节无法返乡祭扫先祖,触景生情创作此诗,创作时间约为1280年前后。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,全诗共四句,每句七字,格律规范严格,在唐代发展成熟,是历代诗人常用的抒情短章体裁,本诗是宋代七言绝句的代表性作品之一,篇幅短小却意蕴深厚。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,表层是寒食节避乱海滨、无法返乡祭扫先祖的个人怅惘,深层是南宋灭亡、国土沦丧后无家可归的亡国之痛,两种情感交融统一,是宋遗民诗人爱国情怀的典型表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“持酒”指拿着祭扫用的祭酒,是古代祭扫仪式的必备物品。“墓松”指墓地旁种植的松树,古代宗族墓地多种松柏,常用来代指祖坟。“寒食”是中国传统节日,在清明前一二日,有祭扫、禁火吃冷食的习俗。“客中”指处于漂泊寄居的状态,没有稳定的居所。这些字词都是宋代诗词中的常用表达,没有生僻含义,符合大众的通识认知。
逐句白话释义
第一句的意思是我端着祭酒,却没有办法洒到祖坟边的松树下完成祭扫仪式。第二句的意思是和煦的东风里,鸟鸣的声音和花朵的颜色都显得格外惨淡凄凉。第三句的意思是去年的今天,我还在外地漂泊,作为异乡客寄居他乡。第四句的意思是如今我已经走到了故乡的山野边上,却仍然处在漂泊寄居的境遇中无法回家。释义全部采用直白的口语化表达,没有添加任何文学化修饰内容。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人在寒食节躲避兵乱住在海滨,无法回到家乡祭扫祖坟的具体遭遇。诗歌首先点出不能祭扫的遗憾,再用凄凉的景物烘托悲凉的心情,接着回忆去年漂泊的经历,最后落到现在仍然无法回家的现实。整首诗既抒发了诗人个人漂泊无依的怅惘心情,也暗含了国土沦丧、无家可归的家国悲痛,情感真挚动人,容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
寒食节祭扫习俗民俗学
寒食节是中国传承数千年的传统节日,时间在每年清明节前的一二日。这个节日的起源和春秋时期晋国大臣介子推的传说有关,古代寒食节期间有禁止生火、只吃冷食的规定。祭扫祖坟是寒食节最重要的习俗之一,古人会在这一天携带酒食到先祖墓地,清理墓地、酹酒祭拜,表达对先祖的追思。寒食节祭扫的习俗流传至今,已经和清明节祭扫习俗融为一体,成为中国人重要的文化传统。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语速要放缓,语气要保持低沉悲凉的基调。读第一句的时候要重读“无因”两个字,读出无法完成祭扫的遗憾感。读第二句的时候要重读“惨”字,读出景物在诗人眼中的凄凉感。读第三句的时候语速可以稍慢,带出回忆过往的怅惘情绪。读第四句的时候要重读“又客中”三个字,加重语气,读出诗人内心的沉重和悲痛。句与句之间可以稍作停顿,给情感留下缓冲的空间。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗最后两句的今昔对比句式,核心结构为“去年此日+过往境遇,及到+当前场景+当前境遇”。仿写的时候要选择同一个时间节点的不同经历,通过对比突出情感变化。比如可以仿写“去年此日登楼望,及到归时楼已空”,用去年登楼和今年归来楼空的对比,抒发物是人非的感慨。也可以仿写“去年此日花前醉,及到看花又雨中”,用去年看花的愉悦和今年看花遇雨的落寞对比,抒发境遇变化的怅惘。仿写句式简单易懂,适合日常写作练习使用。
名句写作应用
名句“去年此日身为客,及到乡山又客中”适合用在抒发漂泊、乡愁、家国情怀主题的日常写作中。比如写疫情期间长时间在外打工,春节回到家乡所在的城市却因为疫情管控无法回家的经历,就可以用这句诗来表达内心的遗憾。也可以用在写海外游子归国,却因为故土发生变化找不到曾经的家的情境,抒发物是人非的感慨。还可以用在表达对故土的思念、对国家命运的关注的文章中,增强文章的文化底蕴和情感浓度。
关联知识图谱
韩翃《寒食》同主题
韩翃的《寒食》是唐代描写寒食节的经典诗作,和本诗都围绕寒食节的核心习俗展开创作。二者都是中国古典诗词中寒食主题的代表性作品,韩翃的诗描写唐代寒食节的宫廷风俗,本诗描写宋代末年寒食节的个人遭遇,适合放在一起进行对比阅读,能帮助读者更全面地了解寒食节的文化内涵。
宋遗民诗人群体同流派
本诗作者林景熙是南宋遗民诗人的核心代表人物之一。宋遗民诗人群体指的是南宋灭亡后不肯出仕元朝的文人,他们的作品大多抒发对故国的思念、对亡国的悲痛,还有对元朝统治的不满,本诗完全符合宋遗民诗歌的核心创作特征,是该流派的典型作品。

名句 CLASSIC LINES

去年此日身为客,及到乡山又客中
该句是本诗的核心名句,以极简的今昔对比,将个人漂泊之悲与家国沦丧之痛融为一体,极具艺术感染力,后世多将其作为宋遗民诗歌的代表性名句引用,多次被各类爱国主题文学作品集收录。

标签 TAGS

作者 POET

林景熙 1242年-1310年
南宋官员、宋末元初遗民诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待