次韵学士重阳雪中见招不赴前后十六首 其一

西邻樽俎比星陈,强欲携笻虑损神。

得句挥毫须会友,缓声振木解娱宾。

献酬杂坐欺三白,服饵单栖忘五辛。

重九闲居真可惜,销忧思引万家春。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感家国情怀 · 怅惘 · 愁思 · 羁旅
节日重阳节
月份九月
创作背景
羁留金国次韵酬唱
本诗作于南宋高宗年间,洪皓以大金通问使身份出使金国被羁留北方时期,重阳日天降瑞雪,同僚设宴相招,诗人因病体虚不欲赴宴,次韵作组诗十六首,此为第一首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,每句七字,全诗八句,符合格律、押韵、对仗规范。是宋代文人常用的酬唱应和体裁,历代被视为律诗中成熟度较高的文体类型。
情感 · 解读
核心情感包含两层肌理,表层是重阳佳节逢雪、友人相招不赴的闲居寂寥感,深层是被羁留异域、心系故国百姓的博大爱国情怀,历代解读均认可其家国情怀的核心定位。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
樽俎指古代盛酒和盛肉的器皿,代指宴席。携笻指拄着竹杖出行。三白指三种白色的下酒食料,也指酒色清透。五辛指五种辛辣的蔬菜,古人重阳食用以避邪。服饵指服食养生药物。会友指和友人相聚切磋诗文。振木指歌声响亮震动树木。献酬指宾主互相敬酒。大家可以通过这些字词快速理解诗句的基本含义,不需要额外查复杂的工具书。这些字词都是宋代诗文里的常用表达,没有生僻的异体字。
逐句白话释义
第一句写西边邻居家的宴席摆得像星星一样密集丰盛。第二句写我勉强想要拄着竹杖去赴宴,又担心耗费精神身体不适。第三句写本来写出好诗句要挥毫记录,应该和友人相聚交流。第四句写舒缓的歌声响亮到能震动树木,本来可以用来娱乐宾客。第五句写宴席上宾客交错坐着互相敬酒,饮着清透的美酒。第六句写我独自在家服食养生药,忘了重阳要吃五辛的习俗。第七句写重阳佳节闲居在家实在是可惜。第八句写想要消解忧愁,心里期盼着能给千家万户带来春天般的温暖。每一句的释义都没有添加额外的文学修饰,完全贴合原文的字面含义。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人在重阳佳节遇到下雪,友人设宴相招,他因为身体原因没有赴宴的经历。全诗先写宴席的丰盛和自己的顾虑,再写和友人相聚的乐趣,接着写自己独自在家的状态,最后抒发了心系天下百姓的家国情怀。内容既有个人生活的细节描写,也有大我的情感升华,整体基调沉郁却积极向上。读者不需要专业知识就能读懂诗歌的核心内容,感受到诗人的高尚品格。这是一首兼具生活气息和爱国情怀的优秀宋诗。
跨学科 · 是什么
重阳节食俗民俗学
重阳节有食用五辛盘的传统习俗,古人认为吃五种辛辣蔬菜可以驱寒避邪、祈求健康。这一习俗从汉代就已经出现,到宋代已经非常普及。文学作品里提到的五辛一般指葱、蒜、韭、蓼蒿、芥五种食材。诗里提到的“忘五辛”就是指诗人没有遵守这个节日习俗。对应诗句是“服饵单栖忘五辛”。文学表达是用忘五辛突出诗人独居的状态,科学事实是五辛确实有温阳散寒的食用功效。所属学科是民俗学。这个知识点是全民通用的民俗常识,没有专业术语。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时的断句节奏为每句三处停顿,比如“西邻/樽俎/比星陈,强欲/携笻/虑损神”。前四句语速稍缓,读出诗人犹豫纠结的情绪。第五六句语速稍快,读出宴席的热闹氛围。最后两句语气加重放慢,读出诗人的博大情怀。整体语调要沉郁有力,不需要过于悲戚。大家按照这个节奏诵读就能准确传达诗歌的基本情感。多诵读几遍就能很容易背诵下来。
基础句式仿写指导
可以仿写“XX闲居真可惜,销忧思引XXXX”的转折句式,先写个人的小遗憾,再升华为大的追求。比如可以写“周末居家真可惜,闲行欲看满山秋”。也可以仿写首句的比喻手法,用具体的事物比喻场景的丰盛,比如“集市摊位如棋布”。仿写不需要严格符合格律,只要句式结构相似就可以。大家平时写作文的时候也可以用这种转折升华的句式,提升文章的立意。
核心名句应用场景
核心名句“重九闲居真可惜,销忧思引万家春”可以用在写家国情怀、责任担当主题的作文里。比如写疫情期间志愿者放弃休息服务群众的场景,就可以用这句诗。也可以用在慰问基层工作者的发言稿里,表达对他们放弃个人休息服务大众的赞美。还可以用在描写节日期间坚守岗位的工作人员的文章里。应用的时候不需要修改原句,直接引用就很贴切。
关联知识图谱
《九月九日忆山东兄弟》同主题
两首诗都是以重阳节为创作背景的经典诗作,都包含了重阳的节日元素和情感表达,是大众熟知的重阳主题核心作品。
《示儿》同主题
两首诗都是南宋时期的爱国诗作,都抒发了诗人心系家国的高尚情怀,是宋代爱国诗歌的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

重九闲居真可惜,销忧思引万家春
该句将个人闲居的遗憾升华为对天下百姓安乐的期许。

标签 TAGS

作者 POET

洪皓 1088年-1155年
南宋官员、爱国诗人、外交家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语40 知识点
二期上线 · 敬请期待