浣溪沙

淡淡青山两点春。

娇羞一点口见樱。

一梭儿玉一纣云。

白藕香中见西子。

玉梅花下遇昭君。

不曾真个也销魂。

基础信息 BASIC

体裁
词牌浣溪沙
情感愁思 · 相思 · 迷惘
创作背景
宋词艳科传统
此词具体创作背景史籍无载,据内容推断应作于词人青年时期或风流游历之际。宋代词坛有“艳科”之称,文人常以词体描写女性之美与儿女情长,此词正是这一文化背景下的产物,体现了当时士大夫阶层的生活情趣与审美追求。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
浣溪沙为词牌名,源自唐代教坊曲,原为七言绝句体,后演变为双调四十二字的小令词体。全词分上下两片,每片三句,句句押韵,格律严谨,音韵和谐,是宋词中最为常见的词牌之一,适合抒发细腻婉转的情感。
情感 · 解读
词作通过一系列精美的比喻和想象,描绘了一位女子的绝世容颜,表达了词人对美的极致向往与朦胧的爱慕之情。情感基调含蓄而热烈,虽未亲历实事,却在精神层面达到了销魂的境界,体现了宋代文人对于女性审美的雅致情趣。
词牌 · 源流与格律
此词牌正体为双调四十二字,上片三句分别七、七、七字,下片同。全词押平声韵,韵脚字数固定。本词严格遵守格律要求,上下片韵脚分别为“春、樱、云”与“君、魂”,属平水韵系统,声律优美,朗朗上口。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“春”在此处双关,既指季节,也指女子的眉黛如春山。“见”在此处读作‘xiàn’,意为显现、露出。“纣”字疑为“绉”之误,指一种有皱纹的丝织品,形容头发或衣饰。“真个”为宋时口语,意为真的、确实。“销魂”指灵魂出窍,形容极度快乐或悲伤,此处指极度迷恋。
逐句释义
淡淡的青山仿佛两点春色,娇羞的小嘴像一颗樱桃。像一梭儿玉那样温润,像一纣云那样轻盈。在白藕的香气中仿佛看见了西施,在玉梅花下好像遇到了王昭君。虽然不曾真的亲近,却也让人心神陶醉。
核心主旨
这首词通过一系列美好的比喻,描绘了一位美丽女子的容貌和神态。词人借用古代四大美女中的西施和王昭君来夸赞她,表达了虽然没有真正在一起,但光是想象就已经让人非常陶醉的感受,赞美了女性之美和精神恋爱的力量。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
词中提到了“樱”、“白藕”和“玉梅花”。樱桃果实小巧红润,常用来比喻女子的嘴唇。荷花(藕)在夏季盛开,象征高洁。梅花在冬季开放,象征坚韧。词人通过不同季节的植物意象,构建了一种超越时空的美感氛围。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应轻柔、舒缓,体现词作的婉约风格。上片前三句节奏明快,描绘容貌;下片节奏稍缓,带入想象。最后一句“不曾真个也销魂”应读得深情而感叹,重读“销魂”,表达出那种心醉神迷的感觉。
句式仿写
可以模仿词中“一梭儿玉一纣云”的句式进行写作,运用数量词叠用加比喻的手法。例如:“一弯新月一池星,一抹斜阳一缕风。”通过这种句式,可以增强语言的节奏感和画面感。
写作应用
“不曾真个也销魂”一句可用于描写“单相思”、“精神恋爱”或“偶像崇拜”等话题。在作文中,可以用此句来形容那种虽然未曾拥有或亲身经历,但仅凭想象或远观就已感到满足和陶醉的心理状态,提升文章的文学韵味。
关联知识图谱
中国古代四大美女同典故|人物关联|历史关联
词中“见西子”引用了春秋时期越国美女西施的典故,用以形容女子之美。
中国古代四大美女同典故|人物关联|历史关联
词中“遇昭君”引用了汉代美女王昭君出塞的典故,借指女子的高洁气质。

名句 CLASSIC LINES

不曾真个也销魂
此句为全词点睛之笔,化用俗语而入雅词,表达了精神恋爱带来的强烈震撼。意指虽未与佳人发生实质性的肌肤之亲,仅凭想象与神交便已令人心醉神迷。此句将全词的审美境界从感官描摹提升至精神共鸣,成为传颂一时的名句。

标签 TAGS

作者 POET

詹玉 生卒年不详,活动于元代至元年间
元代官员、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待