醉落魄

水西云北。

锦苞泫露无颜色。

夜寒花外眠双𫛶。

莫唱江南,谁是鹧鸪客。

薄情青女司花籍。

粉愁红怨啼螀急。

月明倦听山阳笛。

渺渺征鸿,千里楚天碧。

基础信息 BASIC

体裁
词牌醉落魄
情感思乡 · 羁旅
节气霜降
创作背景
创作背景
此词为作者客居他乡时的秋夜感怀之作。具体创作年份虽难确考,但据“水西云北”之地望及“楚天碧”之语,可推知其时作者正漂泊于江南或楚地一带,身世浮沉,触景生情,遂有此作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属于长短句歌词,为宋代流行的一种抒情诗体。其源起于隋唐燕乐,至宋代达到巅峰,形成了严格的格律规范与丰富的艺术表现力。本词调寄《醉落魄》,又名《一斛珠》,属小令范畴,体制短小精悍,讲究炼字与意境营造。
情感 · 解读
词作通过描写深秋寒夜的凄清景象,抒发了游子漂泊异乡的孤寂与对故土的深切思念。情感基调苍凉悲壮,将个人身世之感融入广阔的楚天暮景之中,体现了宋代文人典型的羁旅情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
青女
中国神话传说中的霜雪之神。在古诗词中常用来借指霜或寒冷的天气,象征着凋零与肃杀。诗文中出现青女,往往预示着花草凋谢、寒气逼人的深秋景象。
山阳笛
典故名,出自魏晋时期。向秀经过亡友嵇康旧居,听到邻居吹笛,感怀逝者,作《思旧赋》。后世便用“山阳笛”比喻怀念故友、感旧兴悲之情。
上片释义
水西云北,地点偏僻。露水打湿了花苞,使其失去了原本鲜艳的颜色。寒冷的夜里,花丛外有一双野鸭在睡眠。不要唱起江南的曲调,谁又是那听不得鹧鸪声的远行人呢?
下片释义
掌管霜雪的青女薄情,扼杀了花的生机。粉黛愁容,红花怨恨,寒蝉凄切地鸣叫。明月当空,我疲倦地听着那令人伤感的山阳笛声。远飞的大雁渺渺难寻,只余下千里楚天一片碧蓝。
核心主旨
这首词通过描写深秋夜晚的寒冷景象,如凋零的花、沉睡的鸭、凄清的笛声和远飞的大雁,生动地表达了作者身在异乡的孤独寂寞和对故乡、故友的深切思念之情。
跨学科 · 是什么
楚天地理学
古时楚国位于南方,占有今湖南、湖北及河南南部等地。楚地多江湖,天空辽阔。文学作品中常用“楚天”来指南方广阔的天空,也代指江南或贬谪之地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄清。上片“无颜色”处稍作停顿,体现失落感;下片“啼螀急”语速稍快,表现焦急凄厉。结尾“千里楚天碧”要读得开阔悠远,余音袅袅。
句式仿写
可仿写“莫唱……,谁是……”句式。例如:“莫提往事,谁是梦中人。”或仿写“渺渺……,千里……”句式,如:“茫茫大漠,孤烟直上天际。”
写作应用
“渺渺征鸿,千里楚天碧”一句意境开阔,适合用于描写秋日景色、抒发离别之情或表达人生际遇漂泊不定的文章中,可作为结尾升华主题。
关联知识图谱
羁旅诗同主题
本词与马致远《天净沙·秋思》同为羁旅题材,皆借秋景抒发漂泊之苦,但本词更显含蓄蕴藉。

名句 CLASSIC LINES

渺渺征鸿,千里楚天碧
此句为全词结穴,以景结情。征鸿远飞,喻游子之行踪无定;楚天辽阔,衬离人之孤独渺小。境界开阔,意蕴深远,将无形的乡愁化为有形的视觉意象,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

仇远 1247年-1327年
元代文学家、溧阳学正

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待