浣溪沙

霜缟同心翠黛连。

红绡四角缀金钱。

恼人香𦶟是龙涎。

枕上忽收疑是梦,灯前重看不成眠。

又还一断恶因缘。

基础信息 BASIC

体裁
词牌浣溪沙
情感惜别
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明载,多认为是作者抒写离别情事之作。词中提及的同心结、龙涎香等皆为宋代贵族闺阁常见之物,反映了当时士大夫阶层的情感生活与审美情趣。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
浣溪沙原为唐代教坊曲名,后演化为词牌,属双调小令。全词四十二字,分上下两片,每片三句,句句押韵。此调音律和谐,既有婉约之美,亦可抒发深沉情致,是宋词中使用频率极高的经典词牌。
情感 · 解读
词作通过描写离别之夜的情景,抒发了恋人分离的痛苦与无奈。上片铺陈闺阁陈设与香气,下片转入内心活动,从疑梦到失眠,最终归结为对恶因缘的感叹,情感由缠绵转为凄绝。
词牌 · 源流与格律
正体格律为上下片各三句,每句七字,押平声韵。此词严格遵守词牌格律,上下片均押平声韵,韵脚字连、钱、涎、眠、缘均属同一韵部,声韵流转自然。

基础解读 READING

语文核心知识
霜缟
霜缟指白色的丝织品,这里形容被褥或帷帐洁白如霜。缟原本指白色的生绢,在诗词中常用来比喻洁白或素雅的物品,此处营造出清冷素净的氛围。
同心
同心指同心结,是一种用丝带编织成连环回文样式的结饰。它象征着永结同心、恩爱不渝,是古代男女定情或婚礼中常见的信物,寄托着美好的爱情愿望。
翠黛
翠黛原指古代女子用青黑色颜料画眉,后借指女子的眉毛或代指美女。这里与同心连用,可能指绣有眉样花纹的同心结,或借指女子本人,暗示男女情事。
龙涎
龙涎指龙涎香,是一种名贵的香料。它实际上是抹香鲸分泌的分泌物,因香气浓郁持久且难得,在古代被视为珍品,多为宫廷或贵族使用。
上片释义
洁白如霜的丝织品上绣着同心结,青黑色的眉样花纹相连。红色的丝绸帐幔四角缀饰着金钱。那恼人的香气正是燃烧的龙涎香。
下片释义
在枕头上忽然收到信物,怀疑是在做梦。在灯前反复观看,无法入睡。这又是一次断绝了的恶因缘。
核心主旨
这首词描写了恋人离别时的情景和心情。通过描写闺房中的物品和香气,渲染了离别的氛围。主人公收到信物后疑梦难眠,感叹缘分的无常,表达了深深的痛苦和无奈。
跨学科 · 是什么
龙涎香来源植物学
龙涎香并非来自传说中的龙,而是抹香鲸肠内分泌物。它排入海中经长期海水浸泡而形成,具有独特的甘甜土质香味,是古代极其珍贵的香料。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄婉。上片描写陈设,语气较平稳;下片转入心理描写,枕上、灯前等处需停顿强调,最后一句恶因缘情感沉痛,应收束有力。
句式仿写
可仿写枕上忽收疑是梦,灯前重看不成眠句式,运用对偶和心理描写。例如:书中忽见疑是路,笔下重思不成行。通过动作的重复对比,表现内心的迷茫。
写作应用
枕上忽收疑是梦,灯前重看不成眠可用于描写离别、思念或患得患失的心理状态。适用于记叙文中表现人物内心活动,或散文中抒发对往事的追忆与感慨。
关联知识图谱
江城子·乙卯正月二十日夜记梦同主题
两首词均通过梦境与现实的交织,表达对逝去情感的深切怀念与痛苦。

名句 CLASSIC LINES

枕上忽收疑是梦,灯前重看不成眠
这两句细腻刻画了离别时刻的心理状态。枕上初醒疑为梦境,灯前重看更觉凄清,将将信将疑、患得患失的复杂心理刻画得淋漓尽致,成为描写离愁别绪的名句。

标签 TAGS

作者 POET

秦观 1049-1100
北宋词人、官员,苏门四学士之一,元佑党人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语64 知识点
二期上线 · 敬请期待