虞美人

去年同醉黄花下。

采采香盈把。

今年仍复对黄花。

醉里不羞斑鬓、落乌纱。

劝君莫似阳关柳。

飞伴离亭酒。

愿君只似月常圆。

还使人人一月、一回看。

基础信息 BASIC

体裁
词牌虞美人
情感惜别 · 惜时 · 感伤 · 祝愿
节日重阳节
创作背景
创作背景
此词具体创作年代不详,但从内容推断,当为词人晚年重阳节与友人宴饮时所作。词中“斑鬓”、“落乌纱”等语,形象地刻画了词人衰老的形象,反映了宋代士大夫在仕途沉浮与岁月流逝中的典型心态。据《全宋词》收录,此词见于宋人选本,确认为舒亶所作,非伪作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属于宋词体裁,具体词牌为《虞美人》。宋词是一种配合音乐歌唱的抒情诗体,起源于隋唐,兴盛于两宋,其句式长短不一,格律严谨,善于抒发细腻复杂的情感。此词牌原名《虞美人令》,源自唐代教坊曲名,后用为词调,双调五十六字,上下片各两仄韵、两平韵,声情凄楚哀怨,常用于抒发离愁别绪或家国之恨。
情感 · 解读
词作通过去年与今年同对黄花的对比,抒发了时光流逝、年华老去的感伤。去年同醉时的欢愉与今年独对黄花时的斑鬓、落帽形成鲜明对照,流露出对人生易老、岁月无情的深沉感叹,情感基调苍凉而深沉。
词牌 · 源流与格律
词牌名,又名《虞美人令》、《一江春水》。源自项羽《虞兮》之歌,调名取自项羽爱姬虞美人。正体双调五十六字,上下片各四句,两仄韵两平韵。此调音节急促顿挫,适宜表现悲愤、凄切或深沉的情感。本词严守格律,上下片换韵,声情摇曳,完美契合了词人感时抚事的复杂心境。

基础解读 READING

语文核心知识
黄花
指菊花。菊花在秋季开放,是重阳节的重要象征。古人重阳节有赏菊、饮菊花酒的习俗。词中通过“黄花”点明了季节和节日,也借菊花傲霜的品格暗示词人的情操。去年和今年都对着黄花,时间过去了,人却变老了。
斑鬓
指花白的鬓发。“斑”是花白、杂色的意思。词人用“斑鬓”形容自己两鬓已经变白,说明年纪大了。这是词人感叹时光流逝、青春不再的直接证据。在醉意中,他并不为此感到羞愧,表现出一种坦然面对衰老的态度。
逐句释义
去年我们曾在菊花丛中一同畅饮,采摘的菊花香气充满了双手。今年我又一次面对着盛开的菊花。喝醉了酒,我不觉得鬓角斑白有什么羞愧,任由乌纱帽掉落。劝你不要像阳关边的柳树那样,在送别的酒席旁随风飘飞。希望你只像那圆月一样永远圆满。让人们每个月都能抬头看你一次。
核心主旨
这首词写了词人在重阳节赏菊时的感想。通过对比去年和今年的情景,感叹时间过得很快,自己已经变老了。下片则是对朋友的劝告和祝福,希望朋友不要像柳树那样分离,而要像月亮一样常圆。全词情感真挚,既有对时光流逝的无奈,也有对友情的珍惜。
跨学科 · 是什么
重阳习俗历史学
重阳节是中国传统节日,时间在农历九月初九。古人在这一天有登高、插茱萸、赏菊、饮菊花酒等习俗。词中提到的“黄花”和“醉”都与重阳节饮菊花酒的习俗有关。这一习俗历史悠久,寄托了人们祛灾祈福、延年益寿的美好愿望。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,语调要稍显低沉,读出时光流逝的沧桑感。“去年”与“今年”要重读,强调时间的对比。下片“劝君”和“愿君”是情感的转折,语调要转为诚恳、温和。“月常圆”三字要读得饱满、悠长,表达出美好的祝愿。全词节奏舒缓,要注意停顿,体现出词人的情感变化。
句式仿写
本词下片运用了“劝君莫似……,愿君只似……”的句式,通过对比两种事物来表达祝愿。这种句式简单明了,对比强烈,适合仿写。例如:“劝君莫似风中絮,愿君只似山上松。”仿写时要注意选择具有代表性的事物,前一个喻体代表消极、短暂的事物,后一个喻体代表积极、长久的事物。
写作应用
名句“愿君只似月常圆”常用于表达对亲友团圆、生活美满的祝福。在写作中,可以用于中秋节、重阳节等节日的祝福语,也可以用于描写亲情、友情的文章中。例如:“中秋之夜,望着天上的明月,我不禁想起了那句‘愿君只似月常圆’,默默祝福远方的亲人平安健康。”
关联知识图谱
重阳节同节日
词中“黄花”即菊花,是重阳节的标志性花卉,点明了节日背景。
舒亶同作者
本词作者,北宋词人,字信道,号懒堂。

名句 CLASSIC LINES

愿君只似月常圆
此句为全词核心名句,运用比喻手法,将美好的祝愿寄托于明月。词人祈愿友人能像满月一样常保团圆,不要像离亭的柳絮那样飘零离散。这句词语言朴素而情感真挚,突破了传统重阳词多悲秋伤老的窠臼,展现了积极温情的祝愿,具有较高的审美价值和人文关怀。

标签 TAGS

作者 POET

冯时行 ?-1163
宋代进士、地方官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待