二郎神

半阴未雨。

霁晓寒、轻烟薄暮。

乍过了挑青,名园深院,把酒偏宜细步。

满槛梅花,绕堤溪柳,径暖迁莺相语。

春澹澹,渐觉清明,相傍小桃才吐。

凝伫。

山村水馆,难堪羁旅。

甚觑着花开,频惊屈指,谩写奚奴丽句。

幸有家山,青鸾应报,为我整齐歌舞。

一任待,醉倚群红,花沾酒污。

基础信息 BASIC

体裁词 · 长调
词牌二郎神
情感思乡 · 羁旅
节气清明
创作背景
羁旅仕宦
此词具体创作年代无确切记载,据内容推断应为词人仕宦生涯中客居他乡时所作。词中提及“山村水馆”“难堪羁旅”,结合“家山”“青鸾”等意象,可见词人身处异乡驿馆,面对春日美景,引发强烈的归隐之思与怀乡之情,反映了宋代士大夫游宦生涯的普遍心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《二郎神》为宋词长调词牌,属慢词体制,源出唐代教坊曲名,至宋柳永定型。全词双调一百四字,上片六仄韵,下片五仄韵,句式长短参差,音韵和谐沉郁,适于抒发绵密深情与羁旅愁思,在宋词体制中属典型的文人雅调。
情感 · 解读
全词情感核心为羁旅之愁与怀乡之思,上片以乐景写哀情,通过春日美景反衬客居孤寂;下片直抒胸臆,表达归乡渴望。情感层次由景入情,由浅入深,既有对时光流逝的惊悸,又有对家乡歌舞的遥想,最终以醉倚群红的旷达掩饰深沉的乡愁。

基础解读 READING

语文核心知识
挑青
“挑青”指清明节的一种习俗,即挑菜或挑青野菜。古人在清明时节会到郊外挑挖野菜,既是尝鲜,也是一种游春活动。这里点明了时令背景,说明清明刚过。
凝伫
“凝伫”意为凝神伫立,久立凝视。这个词生动地刻画了词人出神的样子,表现出他沉浸在某种思绪中,久久没有动作,暗示了内心的深沉感慨。
上片释义
天气半阴半晴,还没有下雨。清晨还有寒意,傍晚有淡淡的烟雾。刚刚过了清明节挑青的习俗,在名园深院里,拿着酒杯,适合慢慢行走。栏杆外梅花盛开,堤岸上柳树环绕,小路上暖意融融,黄莺在互相鸣叫。春意淡淡,渐渐感觉到清明时节的气息,旁边的小桃花刚刚开始吐蕊。
下片释义
我久久地站立凝望。身处山村水边的旅馆,实在难以忍受这羁旅漂泊的愁苦。为什么看着花开,却频繁地屈指计算归期,白白地让仆人写下美丽的诗句。幸好还有家乡的山,青鸾鸟应该会报信,为我准备好歌舞。任凭我喝醉了倚靠在花丛中,让花朵沾染上酒渍。
主旨概括
这首词描写了清明时节词人在旅途中的所见所感。上片写春日美好的景色,梅花、柳树、黄莺、桃花构成了一幅生机勃勃的画面。下片转而抒发羁旅的愁苦,面对美景反而更加思念家乡。最后通过想象家乡亲人准备歌舞迎接自己,表达了对归乡的渴望,以旷达之语掩饰深沉的乡愁。
跨学科 · 是什么
梅花与桃花植物学
词中提到“满槛梅花”和“小桃才吐”。梅花通常在冬末春初开放,清明时节已近凋谢;而桃花则在春季盛开。词人同时写到这两种花,展示了春意渐浓、花事更替的自然景象,也暗示了时间的流逝。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,语调宜轻柔舒缓,表现春景的优美与宁静。下片“凝伫”二字后语速稍停,转入沉思。读到“难堪羁旅”时,情感转为沉重。最后“幸有家山”几句,语调可稍扬,带有一丝慰藉与期待。全词节奏舒缓,注意仄声韵的顿挫感。
句式仿写
可仿写“幸有……,应……,为我……”句式。例如:“幸有良朋,鸿雁应传,为我寄来书信。”这种句式通过假设与想象,表达对某种美好事物的期待,具有很好的抒情效果。
写作应用
“一任待,醉倚群红,花沾酒污”一句,表现出一种不拘小节、放浪形骸的洒脱。在写作中,可用于描写沉醉于美好事物、忘却烦恼的情境,或表达一种豪放不羁的人生态度。
关联知识图谱
清明节关联节气
词中“渐觉清明”“乍过了挑青”明确指向清明节气,是全词的时间背景与情感触发点。
羁旅怀乡同主题
与王维《九月九日忆山东兄弟》、马致远《天净沙·秋思》同属羁旅思乡主题,皆表达客居异乡的孤独与对家乡的思念。

名句 CLASSIC LINES

幸有家山,青鸾应报,为我整齐歌舞
此三句为全词情感转折之枢纽,以虚写实,想象家乡亲人(青鸾信使)预知归期而整顿歌舞相迎。将思乡之情化为美好的憧憬,既慰藉了眼前的孤寂,又反衬出归期未定的无奈,语言清丽,意境优美,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

曹勋 1098年—1174年
南宋高阶文官、诗人,靖康之变亲历者,宋金外交使臣

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待