长相思

长相思 二

美人在时花满堂,美人去后空余床。

床中绣被卷不寝,至今三载犹闻香。

香亦竟不灭,人亦竟不来。

相思黄叶落,白露点青苔。

基础信息 BASIC

体裁乐府
词牌长相思
情感相思
节气白露
创作背景
创作背景
本诗为李白所作。具体创作背景不详。学界多认为作于客居或离异之后。抒发对离去恋人的长久思念。诗中三载犹闻香或为虚指。极言离别时间之久。美人去后暗示了不可挽回的分离。此诗超越了具体的离别事件。触及了人类面对失去时的普遍心理。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属杂言乐府体。前四句七言后四句五言。打破了传统乐府的匀称之美。保留了古乐府的参差错落。句式由长变短。模拟了心理的惊醒与崩溃。节奏变化与情感起伏完美契合。体现了李白对古乐府声情的领悟。
情感 · 解读
全诗抒写对离去美人的深深思念。通过花堂与空床的对比。以及余香与不来的反差。表达物是人非的凄凉感受。长久相思的痛苦贯穿始终。自然景物的凋零与内心情感相互映衬。展现了主人公无法排解的孤独。是一首情感真挚的怀人佳作。
词牌 · 源流与格律
长相思本为汉乐府古诗题。古辞多写思妇之怨。李白沿用此题。继承了其抒写相思离愁的传统。此题在唐代被广泛创作。形成了独特的相思文学谱系。了解乐府旧题的传统。有助于把握本诗的文学史定位。

基础解读 READING

语文核心知识
美人
美人指代心中深深思念的女子。这一称呼带有极高的赞美与深情。在诗中不仅是容貌的体现。更是主人公情感寄托的核心。美人的存在曾是满堂生辉的源泉。她的离去则带走了所有生机。这种对比强化了思念的浓度。读者能从中感受到主人公的痴迷与专一。
空余床
空余床直白地写出人去楼空的孤寂。床是两人曾经共处的私密空间。如今只剩下空荡的床榻。这种视觉上的空缺极具冲击力。它不仅是物理空间的空置。更是主人公内心空洞的具象化表现。满堂花与空余床形成强烈的视觉反差。生动衬托出物是人非的凄凉心境。
前四句释义
美人在时满堂鲜花盛开。美人去后只剩下空荡的床榻。床上绣被卷起无心睡眠。至今三年还能闻到她的余香。这四句通过回忆与现实的交织。展现了从热闹到冷清的巨大落差。绣被卷而不寝细节刻画入微。余香三年不散凸显思念之深。
后四句释义
香气终究没有消散。美人终究没有回来。相思之情如同黄叶纷纷飘落。白露凝结点缀着青苔。后四句由七言转为五言。节奏变得急促而哀伤。黄叶与青苔的意象渲染出秋日的萧瑟。将相思之苦与自然衰败完美融合。
核心主旨
全诗抒写男子对离去美人的深深思念。通过花堂与空床的对比。以及余香与不来的反差。表达物是人非的凄凉感受。长久相思的痛苦贯穿始终。自然景物的凋零与内心情感相互映衬。展现了主人公无法排解的孤独。是一首情感真挚的怀人佳作。
跨学科 · 是什么
黄叶植物学
黄叶是秋季植物叶片衰老的体现。随着秋季气温下降和日照变短。植物叶绿素分解而叶黄素显现。叶片失去绿色变为黄色。叶柄基部形成离层导致落叶。诗中黄叶落不仅是自然现象。更象征着生命的凋零与时光流逝。与主人公相思的愁苦完美契合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
前四句七言节奏舒缓宜读出回忆的悠长。后四句五言节奏短促应读出现实的急切。美人在时花满堂需读出曾经的温馨。美人去后空余床语调需转为低沉。至今三载犹闻香要读出痴迷与感伤。香亦竟不灭人亦竟不来需读出绝望的叹息。相思黄叶落语速放缓。白露点青苔尾音拖长以显余韵。
对比仿写
可仿写XX在时XX与XX去后XX的对比句式。这种句式通过时空的转换。形成强烈的视觉与心理反差。例如春风在时花满树。春风去后空余枝。重点在于选择具有代表性的意象。前句营造繁华热闹的氛围。后句勾勒冷清孤寂的画面。对比中自然流露出物是人非的感慨。
写作应用
核心名句可用于描写物是人非与长久思念的场景。在写怀念故人的散文时。可引用相思黄叶落白露点青苔。借秋景渲染内心的凄凉与思念。在写离别主题的记叙文中。可用至今三载犹闻香来表现记忆的深刻。这些诗句能增强文章的文学色彩。使情感表达更加含蓄深沉。让读者产生强烈的共鸣。
关联知识图谱
白露同源自然现象
关联白露节气。类型为同源自然现象。白露是反映自然界寒气增长的重要节气。基本在每年公历九月上旬交节。此时夏季风逐渐被冬季风代替。冷空气转守为攻导致昼夜温差大。诗中白露点青苔正是此节气气候特征的写照。露水凝结暗示了环境的阴冷。与主人公内心的凄凉形成同构。

名句 CLASSIC LINES

相思黄叶落,白露点青苔
将相思之情融入无垠秋色。黄叶与白露渲染出秋日的萧瑟。将相思之苦与自然衰败融合。景语即情语。秋景的荒凉正是内心绝望的写照。点字化静为动。赋予了自然物象以刺骨的情感穿透力。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待