沙塞子

万里飘零南越,山引泪、酒添愁。

不见凤楼龙阙、又惊秋。

九日江亭闲望,蛮树绕,瘴云浮。

肠断红蕉花晚、水西流。

基础信息 BASIC

体裁
词牌沙塞子
情感故国之思
节日重阳节
创作背景
南宋初年流寓岭南
此词作于南宋初年,时值靖康之变后,北宋灭亡,中原沦陷。朱敦儒流亡至岭南(今两广一带),身处南越荒僻之地。词人于重阳日在江亭极目远望,北望中原,故国不堪回首,遂作此词以寄寓家国沦亡之痛与万里飘零之悲。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为词,调寄《沙塞子》,属双调小令。此调源出唐五代,至宋大晟府词人加以规范,朱敦儒以此调抒写家国离乱之悲。全词五十字,分上下两片,句式长短参差,音韵激越,适于表达悲凉激愤之情,在宋词体制研究中具有特定的文体学样本价值。
情感 · 解读
词作核心情感为深沉的家国之痛与身世之悲。作者将万里飘零的个体命运与故国沦丧的时代悲剧紧密交织,通过南荒凄清之景的描绘,抒发了对北宋故都的深切眷恋与回天无力的绝望。情感由羁旅之愁升华为亡国之恨,悲壮苍凉,具有极强的艺术感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
九日
指农历九月初九,即重阳节。这是中国传统节日,有登高、赏菊、思亲的习俗。作者在这一天登高望远,更加思念故乡和故国。这是一个重要的时间节点,承载着丰富的文化内涵。
凤楼龙阙
凤楼指华丽的楼阁,龙阙指皇宫。这里代指北宋的都城汴京(今河南开封)和朝廷。作者看不见这些象征国家的建筑,表达了对故国的深深怀念。这是用具体的建筑代指国家政权的修辞手法。
上片释义
我流落万里之外来到南越,看着群山引发泪水,喝着酒更增添了愁绪。看不见故都华丽的宫阙,又惊讶地发现秋天再次来临。这几句直抒胸臆,写出了流亡生活的艰辛和内心的痛苦。
下片释义
重阳节这天在江边的亭子里闲望,四周被蛮荒的树木环绕,空中浮动着瘴气云雾。看着晚开的红蕉花令人肝肠寸断,江水独自向西流去。这几句写景抒情,将内心的悲痛融入眼前的景物之中。
核心主旨
这首词通过描写重阳节在岭南登高所见的凄凉景色,抒发了作者流落他乡的痛苦和对故国的深切思念。全词情感真挚,将个人的不幸与国家的命运联系在一起,表达了对国家灭亡的悲痛之情。
跨学科 · 是什么
岭南地理地理学
岭南指五岭以南的地区,相当于现在的广东、广西一带。古代这里交通不便,开发较晚,被中原人视为蛮荒之地。词中提到的“蛮树”、“瘴云”就是当时中原人对岭南地理环境的典型印象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调悲凉沉郁。上片“万里飘零”要读出沧桑感,“不见”二字需重读以突出痛惜。下片“肠断”二字要顿挫有力,结尾“水西流”要读得缓慢低沉,余音袅袅,表现出无尽的哀愁。
句式仿写
可仿写“山引泪、酒添愁”的句式,运用拟人手法将景物与情感联系起来。例如:“风带寒、雨添忧”。这种句式短促有力,适合表达强烈的情感,通过景物来衬托内心的感受。
写作应用
“肠断红蕉花晚、水西流”一句可用于描写绝望、无奈的心境,或表达对时光流逝、事物消逝的感叹。在写作中,可以借鉴这种借景抒情的手法,用具体的景物来象征抽象的情感,使文章更具感染力。
关联知识图谱
登高同节日
重阳节有登高的习俗,作者在“九日”于“江亭闲望”,正是这一习俗的体现,以此寄托思乡之情。
《相见欢》同作者
朱敦儒另一首名作《相见欢·金陵城上西楼》同样抒发了家国之痛,与本词情感基调一致。

名句 CLASSIC LINES

肠断红蕉花晚、水西流
以红蕉花晚喻身世迟暮,以水西流喻回天无力。红蕉之艳丽与晚景之凄凉形成反差,江水西流之反常现象更添悲剧色彩,意象凄美,情感沉挚。

标签 TAGS

作者 POET

朱敦儒 1081年-1159年
宋代官员、著名词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待