虞美人

虞美人

去年寒食初相见。

花上双飞燕。

今年寒食又花开。

垂下重帘不许、燕归来。

隔帘听燕呢喃语。

似说相思苦。

东君都不管闲愁。

一任落花飞絮、雨悠悠。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌虞美人
情感思友
节日寒食节
创作背景
寒食触景怀人
本词为南宋词人周紫芝所作,创作于寒食节期间。词人见春燕双飞、花事与去年相同,触发对去年寒食偶遇的心上人思念,因而写下这首作品。目前学界无明确的创作纪年考证,也未发现与具体历史事件的直接关联。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋词体裁,是双调小令,归为婉约词流派。篇幅短小凝练,语言清丽柔婉,是宋代文人抒情常用的文体形式。小令在宋代文体体系中地位灵活,适合书写即时性的私人情感,历来被视为宋词的代表性体裁分支之一。
情感 · 解读
本词核心情感为暮春寒食节触景生情,抒发对去年相逢的恋人的深切思念,以及物是人非的怅惘闲愁。历代主流解读均将其定位为怀人主题作品,情感层次细腻,既有初见的美好追忆,也有独处的酸楚,还有无法排遣的淡淡愁绪,情感表达克制而深挚。
词牌 · 源流与格律
虞美人原为唐教坊曲,得名于项羽虞姬的历史典故,后演变为常用词牌。正体为双调五十六字,上下阕各四句,两仄韵转两平韵,格律要求严谨。本首词完全符合虞美人正体格律规范,无变体调整。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
寒食是我国古代传统节日,时间在清明节前一二日,节日习俗是禁火、吃冷食。东君是我国古代神话中掌管春天的神灵,常出现在古典文学作品中代指春天。呢喃是形容燕子发出的轻柔细碎的叫声。重帘指多层厚重的窗帘,古代人家常用这种窗帘遮挡光线、隔绝外界。
逐句白话释义
去年寒食节的时候我和你初次相见,当时花枝上停着成双成对的燕子。今年寒食节花儿又像去年一样开了,我垂下厚厚的帘子不肯让燕子飞进屋里来。隔着帘子我听见燕子轻声呢喃的叫声,好像它们也在诉说相思的苦楚。掌管春天的东君完全不管我这无端的愁绪,任由飘落的花瓣、飞舞的柳絮在悠悠的细雨里四处飘荡。
核心主旨概括
这首词写词人在寒食节看到和去年一模一样的春景,想起去年此时和自己相见的心上人,现在对方不在身边,心里满是深切的思念和物是人非的怅惘情绪。整首词没有用复杂的典故,只用日常的场景和朴素的语言,就把普通人都能体会的思念情绪写得十分动人。
跨学科 · 是什么
寒食节习俗民俗学
寒食节是我国古代重要的春季节日,普通百姓在寒食节期间会停下劳作,出门踏青游玩。寒食节也是古代少有的允许青年男女自由外出社交的节日,很多年轻男女会在寒食节的踏青活动中相识相会。古代寒食节还有插柳、扫墓、吃冷食的习俗,这些习俗从汉代一直流传到唐宋时期,是古人生活中非常重要的节日内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首词的时候语速要轻柔缓慢,整体语气要带着淡淡的忧伤,不要太激烈。断句可以参考这个节奏:去年/寒食/初相见,花上/双飞燕;今年/寒食/又花开,垂下/重帘/不许、燕归来;隔帘/听燕/呢喃语,似说/相思苦;东君/都不管/闲愁,一任/落花飞絮、雨悠悠。读到“不许燕归来”的时候可以稍微加重一点语气,突出词人的酸楚情绪。
句式仿写指导
可以学习这首词里“去年+美好场景,今年+相反场景”的对比写法,用在日常写作里突出物是人非的感觉。比如可以写“去年中秋我们全家一起在院子里赏月吃月饼,今年中秋我一个人在外地读书,只能对着月亮想家”。这种写法不需要复杂的修辞,就能把强烈的对比感写出来,很容易让读者产生共鸣。
名句应用指导
核心名句“垂下重帘不许、燕归来”可以用在写思念故人、物是人非主题的作文里。比如写回忆去世的亲人的作文,就可以用“去年春天奶奶还陪着我在院子里看燕子筑巢,今年燕子又飞回来了,我却不敢拉开窗帘,就像词里写的‘垂下重帘不许、燕归来’,怕看到燕子就想起奶奶,忍不住难过”,能够很好地烘托思念的情绪。
关联知识图谱
韩翃《寒食》同主题
韩翃的《寒食》是唐代描写寒食节的经典诗歌,和本词一样都以寒食节为创作背景,都是寒食节相关的经典文学作品。两首作品都反映了古代寒食节的社会风貌,适合放在一起对比阅读,了解不同朝代文人对寒食节的不同书写角度。

名句 CLASSIC LINES

垂下重帘不许、燕归来;一任落花飞絮、雨悠悠
这两句是核心,前者以看似无理的嗔怪举动反衬相思之深,后者以景结情感余味悠长。

标签 TAGS

作者 POET

沈端节 生卒年不详,约公元1169年前后在世,活动于南宋孝宗朝
南宋中期文官、婉约派词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待